«Улісс» та українська реальність

«Улісс» та українська реальність

Хоч стій, хоч падай, а незабаром український електорат вибиратиме вкотре найкращих представників з своїх громад до місцевих рад. Звичайно, тут ані Путін, ані Обама не впливатимуть на свідоме волевиявлення богомільних і щирих українців на їхній вибір. Кого виберуть тії представники до місцевої влади – того й матимуть! І нічого відтак перти на Петра або Арсенія, що вони, мовляв, у, скажімо, на відрізку дороги Нересниця-Широкий Луг, засрали до каламуті дорогу. Дорога, як знаємо, належить тільки освіченим людям! А дорогу творять небайдужі люди.

Мій корефан Олег Жупанський надіслав мені до Широкого Лугу книжку «Улісс» Джойса. Книжка щойно вийшла вперше українською мовою. Мені видається, що мій корефан Олежка Ж. (на хвото) для українського електорату зробив вагому річ – уперше український виборець може відчути та побачити, що таке його, виборця, місто або село у світовому вимірі. Той, хто раз прочитає «Улісса» Джойса (відповідник «Одіссея» Гомера), зрозуміє, що Закарпаття таки – Україна, а Європа – хтозна!

Хоч трішечки, брати та сестри закарпатці, читаймо прадавні та модифіковані й доступні для нашого розуму джерела!

Щиро ваш Я.О.

(Читаймо). Хоча б українською мовою.

01 жовтня 2015р.

Теги: Олег Жупанський, Улісс

Коментарі

ярослав орос 2015-10-01 / 22:58:39
КаО 2015-10-01 / 22:46:35
Такого читача, як закарпатський, ще треба знайти, принаймнні у Сирії. Тільки, шкода, що він, читач, лишень -- КаО. А решта -- най би було! Читачу...

КаО 2015-10-01 / 22:46:35
Видання це все ж має певний ґандж, як на закарпатського читача. Там занадто урізані коментарії до тексту. А без них прочитання цього шедевру європейського модернізму є неповним. Хоча появу такої книжки належить вітати.