Йосип Дзендзелівський: “Мова є найбагатшим джерелом історії народу”

Серед великої кількості наших видань є гірші й ліпші. Нині згадка про ті, які становлять суть екзистування видавництва “Ґражда”. Кілька з них присвячено осягненню наукового й літературного спадку Василя Довговича, а саме: Н. Вигодованець “Василь Довгович – людина Бароко” (2000), Й. Дзендзелівський, Ю. Сак, Я. Штернберг “Василь Довгович – зачинатель українсько-угорських та російсько-угорських лексичних сходжень” (2003), Василь Довгович. “Зауваження до етнографії як до науки” (переклад з угорської Н. Коляджин; 2003), “Василь Довгович з точки зору прочитання” (матеріали наукових конференцій; 2004). Підготовкою і виходом цих книг у світ великою мірою завдячуємо професору Дзендзелівському, а довгі роки творчої співпраці з ним залишили не тільки приємні спогади, але й ініційовані ним чи з його участю видавничі проекти, а це: його авторства том мовознавчих праць “Закарпаття і суміжність”, бібліографія та збірник лексикографічних праць Василя Довговича тощо). Ідеї видання вибраних статей Йосипа Дзендзелівського “Закарпаття і суміжність” скоро двадцять років. Вона не втрачає актуальності, як також і амбіційніший проект “Українська міждержавна суміжність”, про який з ним багато переговорено. Пропоную передмову проф. Йосипа Дзендзелівського, яку він на моє прохання підготував ще 1993 року.

  

Дбаючи про культурно-освітній розвиток Закарпаття, відродження духовності рідного краю, фірма “Срібна земля” за порівняно короткий час видала чи переви­дала ряд книг, що стосуються історії, літератури тощо. Керуючись цими ж прагненнями, фірма люб’язно запропонувала авторові видати дво(три)томник “Закарпа­ття і суміжність”, що, як передбачається, певною мірою допоможе і сприятиме читачам осмислити природу лексичного багатства і в цілому систему закарпатських говорів, їх відношення та зв­’язки з іншими українськими діалектами та сусідні­ми як слов’янськими, так і неслов’янськими мовами.

Пропонована праця є збіркою вибраних статей автора про закарпатські та суміжні говори, що публікувалися в різних вітчизняних та зарубіжних виданнях, починаючи з 1955 року.

Презентація науково-мистецького часопису "Суботній Ужгород" 
(Карпати-Ґражда, 1998)

Перший том цього видання повністю присвячений лексикологічно-етимологічному описові ряду груп важливіших виробничих та побутових сфер словникового багат­ства, включаючи лексику сільського господарства і високогірного вівчарства. Галузь народної техніки в книзі представлена дослідженнями номенклатури ткац­тва та млинарства, переважна більшість назв яких із-за виходу реалій з ужитку протягом останніх десятиліть стала уже надбанням історії. В окремому нарисі аналізуються назви народної традиційної дометричної системи мір (довжини, об­сягу, площі тощо).

Лексика закарпатських народних говорів аналізується при широкому викорис­танні відповідних порівнянь та співставлень з фактами не лише інших українських діалектів і літературної мови, а й усіх слов’янських та сусідніх неслов’янських мов.

Всі матеріали книги передруковано фотомеханічним способом без будь-яких змін та доповнень і відбивають стан речей часу їх публікацій. Для зручності користування в кінці книги прикладено загальний індекс описаних в усіх підрозділах слів.

Мова народу, особливо словник, відповідним чином реагує на всі ті зміни, що протягом епох відбуваються в усіх сферах життя народу. Тому мова взагалі є найбагатшим джерелом історії народу, її носія. Кожне мовне явище, кожне слово не виникає без потреби чи причини. І вельми важливо довідатися, чому те чи інше якесь нове поняття (якийсь новий предмет) мовний геній народу охрестив саме так, дав саме таку, а не іншу назву. Пізнання історії лише одного слова, тоб­то з’ясування часу його появи, походження, як утворено, розвиток значення, те­риторії поширення, фонетичного та ін. варіювання в часі і просторі, спроможності служити базою для утворення нових слів та фразеологічних зворотів і, нарешті, коли і з яких обставин це слово стало звужувати своє вживання, почало ар­хаїзуватися і що врешті-решт спричинило його вихід з ужитку, відкриє нову, до­сі невідому сторінку нашої загальної історії.

Вшанування пам'яті Федора Потушняка у видавництві "Карпати", 2000 р. 
Габріела Потушняк, Йосип Дзендзелівський та Михайло Потушняк 

У цій книзі велика увага приділяється історії слів, уживаних у закарпатсь­ких говорах. Тому сподіваюся, що вона буде корисною не лише для науковців, а не менше й для звичайного читача і що вона в такий засіб прислужиться глибшо­му пізнанню історичного минулого краю, піднесенню загальної культури і освіти.

При бажанні одержати ще й іншу інформацію про лексику закарпатських українських говорів читач міг би скористатися ще працями автора: “Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області України (Лексика)”, чч. І-ІІІ (Ужгород, 1958-1993), “Українсько-західнослов’янські лексичні пара­лелі” (Київ, 1969), “Практичний словник семантичних діалектизмів Закарпаття” (Ужгород, 1958) та ін.

Автор

17 жовтня 2012р.

Теги: Дзендзелівський, діалект, говори

Коментарі

Іван Ребрик 2012-10-19 / 13:21:57
Презентований 17 жовтня фільм «Життя на карті діалекту» (ГО «Медіаперспективи», ідея Г. Шумицької, сценарій Г. Шумицької та Ю. Юсип-Якимович) – достойне вшанування пам’яті Йосипа Дзендзелівського, висока оцінка його життєвого й наукового Чину. Епізод про листування Й. Дзендзелівського та Ю. Шевельова-Шереха вразив особливо:
Із листа Дзендзелівського до Шевельова: «…Але закарпатські говори українські, тобто загальний напрям розвитку (мовного) тут був такий, як і в українських говорах на північ і північний схід від Карпатського хребта. На цьому у своїй доповіді я зупинився, бо далі про те, що думав, не смів і заїкатися. А думав тоді я, власне, так: якщо закарпатські говори українські і якщо вони так довго і природною перепоною, і політично були ізольовані від основного українського материка, то це мало б значити, що “гени” українських явищ на Закарпаття принесені ще до 10-го століття. Отже, українська мова почала формуватися не 13 чи 14-го століття, як офіційно проголошувалося згори, а задовго до цього; отже “спільна колиска” – то політична фікція. Можна сказати, що я боягуз, що я не відважився сказати про все, що думав. Але в той час я ненаважився, бо це могло б спричинити мандрівку “не в столь отдаленные места…».
Із листа Шевельова до Дзендзелівського: «…А боягузтва я Вам аж ніяк закинути не можу. Не кажучи вже про загрозу для Вас особисто, Вас би затюкали, тезу Вашу поховали б у зливі лайки… Щоб говорити повну правду на “родінє”, – змоги ані найменшої не було. Дай, Боже, тільки, щоб такі часи не повернулися… Закарпатські говірки доводять недвозначно, що формування української мови сталося в передісторичні часи, це для мене річ недискусійна. Я показав це на фонетичних змінах, а Ви на лексичному складі. Уже одного цього ряду таких доказів досить для того, щоб довести цей факт. А вже коли збігаються дві такі аналізи, роблені абсолютно незалежно одна від одної, то й найскептичніший Хома Невірний не може сумніватися. Бог ніби спеціяльно створив закарпатські говірки, щоб довести цю тезу…»


Іван Ребрик
Публікації:
Найпотужніше в українському світі слово на вшанування Володимира Гнатюка
Зарваниця. Пам’ять єдиної неподіленої Церкви першого тисячоліття
Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки. XIV. Володимир Гнатюк
/ 1Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки.XIII
Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки. ХІІ
Україна вітає Миколу Мушинку
Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки. ХІ
Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки. X. Сторіччя Українського Вільного Університету
Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки. IX. Іван Іванець
Відкрита Енциклопедія Миколи Мушинки. VIII. Іван Панькевич
/ 6Возз’єднати...
/ 2Інакші. Дмитро Федака
Звернення учасників Революції Гідності
/ 2Володимир Задорожний: Василь Кукольник
Відкрита енциклопедія Миколи Мушинки. VII. Зореслав
/ 1Дві непроминальні дати нашої історії: Йоанникій Базилович та Михайло Лучкай
/ 5Світ прийшов до Курова
/ 1Чергове число "Екзилю"
/ 1Отчий поріг Миколи Мушинки
/ 3Володимир Кришеник: Гальмівні сліди на перегонах ліквідаторів України
Чверть століття "Ґражди"
/ 9Війна і Мир на сторінках "Новин Закарпаття"
Аркадій Шиншинов і його зелене чудовисько
/ 3Літературна сенсація
/ 3Відкрита енциклопедія Миколи Мушинки. VI. Федір Ґоч
» Всі записи