Він являється автором понад десяти книжок, з яких дві – „Від Малоросії до України” (2001), та „Дві України” (2004) стали „Книгами року”. Кілька його книжок було перекладено англійською, польською та чеською мовами. Зустріч пряшівчан із гостем із України відбулася у рамках проекту Вишеградської фундації –„Центральноєвропейські студії”.
Після обіду М. Рябчук зустрівся зі студентами та викладачами Пряшівського університету. Свою доповідь „Від ніжної революції по Євромайдан” він виголосив словацькою мовою. Після доповіді розгорнулася жвава дискусія, в якій київський гість дав фахові відповіді на десятки запитань про сучасні події в Україні. В центрі уваги публіки був українсько-російський конфлікт та націотворчі процеси в Україні.
Сучасні події в Україні, окреслені поняттям „Майдан”, М. Рябчук порівняв з революційними виступами в Угорщині 1966 року, „Празькою весною” 1968 року та чехословацькою „Ніжною революцією” 1989 року. Ці масові прояви незадоволення існуючим режимом допомогли й центральноєвропейським та балканським країнам вирватися із радянського блоку і стати на шлях демократичного розвитку. Україні, наперекір формальній незалежності, не вдалося це по сей день. Та М. Рябчук переконаний, що орієнтація України на європейські демократичні цінності – єдиний шлях її подальшого розвитку.
Учасники, між іншим, довідались, що перша закордонна подорож М. Рябчука (ще в часі „горбачовської перебудови”) вела у Братиславу – в „Літню школу словакістики”. В 60-х роках він, як і вся його генерація, захоплювався пряшівськими українськими виданнями (зокрема журналом „Дукля”), в яких друкувалися матеріали, що в Україні були під суворою забороною.
Увечері того ж дня в літературному кафе „Християнія” відбулася бесіда з Миколю Рябчуком про сучасне літературне життя в Україні. Гість з України розповів про свої взаємини з групою „Бу-Ба-Бу” (Ю. Андрухович, В. Неборак, С. Ірванець), сучасну поезію, літературну критику та відповів на численні запитання.
Із Пряшева М. Рябчук виїхав у Братиславу, на засідання словацької секції ПЕН-клубу, присвячене 25-річниці його заснування.
Одноденне перебування М. Рябчука у Пряшеві було черговим поглибленням співпраці між двома сусідніми країнами.
Текст і фото Микола Мушинка
Портрет Миколи Рябчука роботи Прокопа Колісника, виготовлений на бесіді
Частина учасників бесіди у Пряшівському університеті. На передньому плані: Йосиф Шелепець, Любиця Бабота та Михайло Роман
Микола Рябчук та перекладач Славомир Ґалл
Модератор вечора в „Християнії” Петро Каша та Микола Рябчук