Сам автор не зміг бути на презентації, тому представляли книгу редактор Лесь Белей і перекладач Олександр Снігурський. Долучився до презентації і історик, завідувач археологічного відділу Закарпатського краєзнавчого музею Йосип Кобаль, котрий іще раніше ознайомився із оригіналом монографії.
«Як на мене, книга дуже важлива. Вона вносить елемент своєрідної поліфонії у питання Карпатської України. Як правило, проблема Карпатської України розглядається досить шаблонно: у трикутнику Прага-Будапешт-Берлін. Але мало хто звертає увагу на те, що з цього приводу думала Польща, які вона мала плани і яку політику вела щодо Закарпаття. Саме на ці питання й дає відповідь книжка», – зазначив Лесь Белей. Він розповів, що обкладинка українського видання не така, як в оригіналі, та й назву дещо скоротили. Працював над перекладом книги Олександр Снігурський, котрий зазначив, що, хоча й не є ні літературознавцем, ні істориком, має досвід у перекладацькій практиці. « Моя робота тривала досить у стислих строках – впродовж 2 місяців. Це мій перший досвід перекладу історично-політологічної книжки. Працювати з цією книгою я погодився одразу, бо, по-перше, мав досвід роботи з польськими архівами (тоді я вперше дізнався, що Річ Посполита мала певні інтереси на території Закарпаття), а, по-друге, я є корінним закарпатцем, коріння якого лежить далеко у Польщі», – сказав Олександр Снігурський. Перекладач наголосив, що, попри науковість дослідження, досить значну увагу в ній приділено «конкретним долям конкретних людей».
Про вагомість видання свідчить і той факт, що у ньому використовується величезний обсяг архівних матеріалів. «З наукової точки зору це надзвичайно цінний труд. Він об’єктивний, але треба пам’ятати, що об’єктивність історичної праці полягає в тому, що автор використовує різні джерела», – зазначив історик Йосип Кобаль. Більше того, він наголосив, що «жодного фантастичного відкриття про нашу, закарпатську, історію тут нема». Науковець пояснив, що наукове значення праці полягає у тому, що «на основі різних архівних даних автор показав і підтвердив саме те, про що тут говорили у місцевих газетах, писали, думали, але до цього часу не заявляли науково». На думку історика, це надзвичайно важливо, адже нерідко історію нашого краю для широкого загалу подають однобоко. «Ця книга важлива для закарпатського читача, бо вона покаже багатьом, що розповіді про Фенцика чи Бродія як агентів Польщі нібито це є міфи, насправді – реальність. В польських документах все це зафіксовано. З книги ви дізнаєтесь, що у Варшаві між дипломатичними представниками, міністрами іноземних справ Угорщини і Польщі, вирішували, як у місцевих газетах треба називати нас, місцеве населення, аби це було вигідно. І це визначало, як писатии – угророси чи русини... В цьому плані книга дуже цікава. Подає величезну кількість архівних матеріалів. Для тих, хто вивчає історію Карпатської України, може бути дуже корисною, бо це ще один погляд на історію нашого краю», – підсумував Йосип Кобаль.
Видання вийшло накладом 1000 примірників у київському видавництві «Темпора». За словами редактора, Леся Белея, книгу можна придбати через інтернет-сторінку книгарні «Є» за 78 гривень.
Адмін 2012-11-27 / 11:37:48
Ви заплуталися. Ніхто ваш коментар не видаляв. Просто він був розміщений вами до анонсу події, а не до прес-релізу - http://zakarpattya.net.ua/Special/103673-V-Uzhhorodi-prezentuiut-knyhu-iaka-dokorinno-miniaie-uiavlennia-pro-sytuatsiiu-na-Zakarpatti-u-mizhvoiennyi-period
Крім того, не зрозуміло, чого ми мали задавати запитання, яке є не вірним по суті: насамперед, це угорці передавали полякам затриманих січових стрільців - вихідців з Галичини, а не навпаки, як пишете ви. Крім того пан Кобаль пояснив, що Даріуш Домбровський не знайшов у архівних джерелах доказів розстрілів. Що може свідчити про те, що розстрілювали таки угорці. Ну і, насамкінець, абсолютно незрозуміло, чого вчений, який відкрив нам чимало фактів з невідомої сторінки нашої історії, має вибачатися від імені Польщі. Це що,він розстрілював? Чи його батько чи дід?.. Якщо вибачення й мають бути,то від державних структур. Вимагати їх від науковця - недоречно...
мукачівець 2012-11-27 / 08:59:30
До авторів Прес-клубу для чого анонсувати події і просити надсилайте питання якщо їх потім не ставити
Я задавав питання чи вибачився в книзі автор від імені Польші за те що що Польша передала січових стрільців угорцям які їх потім розтріляли
До адміна не потрібно видаляти питання які вам не подобаються