Швейк

Вистава В.Шершуна «Пригоди бравого солдата Швейка” (інсценівка Д.Шевцова, музика В.Лукашова) у Закарпатському муздрамтеатрі викликала аншлаг, причому після антракту – теж.

Швейк

Настільки заповненого партеру і балкону на домашній (а не гастрольній) виставі ми не пам’ятаємо. Публіка ледве не висіла на люстрах. З одного боку, в Ужгороді нікуди піти. З іншого, історія Швейка обіцяла певну розраду, якусь альтернативу тій сірятині і мряці, що навколо. Надії не обмануто. Згадується фраза про «Дядю Ваню” у постановці Р.Віктюка: «Так дядю Ваню не ставив ніхто”. Швейка ставили у різні пози, але так, як Василь Васильович – м-да. Це історія, розказана у часи, коли вже всі ілюзії злиняли, коли попереду – ніяких мрій, а межа між пристойним і ганебним давно зникла. Тобто про наш 2016-ий.

Хоча формально спектакль – історія Першої Світової з тяжкого бодуна. Є такий жанр у народній історіографії, де замість документів і монографій – анекдоти і апокрифи. Ніде не сміються стільки, як у війську. Хай той сміх десь істеричний, десь «нижче плінтусу”, часто крізь сльози – але без нього не вижити, не витримати ідіотизму і безнадії солдатського існування. Такої убійної дози казарменого гумору я не отримував вже років тридцять (навіть серіал «Солдати” відпочиває). Гумор часто на рівні пантоміми (балетмейстер В.Бабука).

Спектакль зроблений як серія анекдотів, прострочених наскрізь єдиним героєм. Швейк (С.Баранов) і у мирний час вів собаче життя (розводив псів), то ж війна для нього не багато змінила. Чехи завжди мали напружені стосунки з німцями-австрійцями, тут ця тема домінує. Але не тільки це. Осміяно взагалі все святе. Господи, невже це все могло відбуватися в нашому Ужгороді столітньої давності? Розумієш, що могло. Тільки тому наші предки і вижили. Бо любили життя. Навіть після усього, що воно з ними зробило.

Ясно, що в основі чоловічого гумору – жінки. Їх у виставі три (не рахуючи численного оточення).. Як в англійському анекдоті, де кожний джентльмен має три клуби – з одного він не вилазить, до іншого зрідка заглядає, а третій принципово ігнорує.

Наречена і кохана. Традиційно це два зовсім різні персонажі. Несумісні. Як геній і злодійство. Але так потрібні одне одному, бо взаємно відтінюють. Наречена (С.Мавріц) – ніби випурхнула із сучасного сайту знайомств. Забери її з вистави – і все завалиться. Це зубний біль, який свідчить, що ти ще живий. Символ вітчизни-мачухи, яку любити треба, а воно якось не любиться, хоча і без неї – ніяк. Чесно кажучи, гарна жінка, але чоловіки заїлися.

Зате з Боженою (К.Білак) у Швейка повна взаємність, причому десь навіть на рівні стравоходу і шлунку. Божена викликає апетит, до того ж із кожною хвилиною усе несамовитіший. Так кохають тільки перед вічною розлукою, знаючи, що такого ніколи більше вже не переживеш, то ж треба тут і тепер викластися до останнього. І пара на сцені просто «самоспалюється”.

Клуб, який Швейк принципово ігнорує – дружина власника кабаре (С.Тазінгер), а дарма. Тому останню ми бачимо переважно очима її чоловіка. Він постійно відкриває у ній щось нове (а я і не знав, що вона ще й отак може!) Але для цього доводиться дивитися вічно збоку. Це жінка як вона сама себе бачить у коханні. Дама, що розпрощалася з усіма умовностями. Із серії «Побачити Париж і померти”. Ні, все-таки вижити. А потім – ще Лондон, Барселону і Кейптаун. Та хіба мало чоловіків на світі! Тим більше, що їх забирають геть.

Ну і – чоловік на війні. Тема бездонна. Трактовка принципово антиреалістична. Але стає зрозуміло, чому імперія Габсбургів програла. Імперія програла, а її піддані виграли. Бо багато сміялися і завалили всю службу. Швейк хотів пити і кохатися, а мусить стояти на чатах. Ліпше би пив і далі. Є типи, котрих треба тримати якомога далі від зброї. А коли такий типаж стає поголовним серед чоловічого населення – зливай воду. Франц-Йосиф, очевидно, це і відчув у листопаді 1916-го. Війна пішла в один бік, а Швейк – в інший. Як писав поет:

Здолають навіть пішодрала

Сибір чехословацькі роти,

Планують війни генерали –

Та виграють їх ідіоти.

Ідіот виграв, принаймні, безсмертя, хоч для цього довелося загинути. Тому вистава трохи скидається на Дантову комедію навпаки: рай (ярмарок і кабаре) – чистилище (поліція і лікарня) – пекло (війна), тільки не у пафосному ключі, а у балаганному – з козою, ведмедем (псами) і роз’юшеною фізіономією. Завершується усе це цілковитою "булгаковщиною". Нагадує оті кадри з Бондарчукових «Війни і миру”, коли камера летить над нескінченим полем бою – епіка і екшн в одному коктейлі.

Виходиш просвітленим: життя продовжується попри увесь маразм.  

01 лютого 2016р.

Теги: Швейк, Гашек, Шершун, театр

Коментарі

Глядач 2016-02-05 / 16:15:26
Я не працівник театру і не маю там особистого інтересу. Вкотре переконуюсь, що на смак і колір усі фломастери різні. Але тішуся з того, що ви так високо мене оцінили.
Дякую за відвертість.

Фенек 2016-02-05 / 12:13:08
Глядачу, щось мені підказує, що Ви не просто глядач, а працівник театру. Знайте, десь я Вас розумію, бо ж "кожна жаба хвалить своє болото", але майте мужність дати інакшій думці право на існування. Бо женучи так утришиї всіх, хто, "скотина" така, не збагнув Вашої геніальности, ризикуєте з часом залишитись єдиним глядачем театру.

Можете Ви хоч про Садовського, хоч про Садового говорити - спектакль або подобається, або ні.

З іншого боку, аби не здатись театрофобом, зізнаюся, що мені вельми імпонує рівень гри на іншому березі Ужа. Кажу це щиро, не маючи там ні друзів-родичів, ні абиякого особистого інтересу.

Глядач 2016-02-05 / 11:33:55
Фенеку, і вам не було смішно з гротескної сцени в ліжку поручика Лукаша і Каті? Публіка не сміялася, а верещала: Фіщенко - перфектний герой-коханець. А хореографія, масові сцени, поставлені на рівні Садовського!.. І це "несмачно"?!
Знаєте, що означає підтекст епізоду з "процедурами"? Що на війні "взують" кожного, усіх підряд, не залежно від заслуг і чину.
Із театру вас треба гнати утришиї. Або, ні - водити кожного дня, аби вас там чомусь людяному навчили.

Фенек 2016-02-03 / 14:08:32
Даруйте, професоре, але Любка висловився точніше: "несмішна тягучка, схожа на спектакль шкільного гуртка, пошлий мюзикл, в якому глядачі сміються зі слів "скотина" й "корова".

Мені теж цей "тонкий" гумор різонув вухо і навіть десь нагадав Ляшка з його "скотинякою". А грали провінційно та несмачно.

Глядач 2016-02-01 / 19:39:39
Дуже гарна й незабутня вистава. Довершена гра акторів, колоритні мовні партії, прекрасні танці й рухи, від яких без усяких слів смішно і весело. Це свідчить про велику вправність авторів і виконавців. І цікава режисерська інтерпретація: на війні во ім’я цісаря, чи то пак государя-імператора, ідіотами стають усі, а найбільша доблесть - "косити" від служби, чи просто не з’явитися на призивний пункт, від чого і герої Гашека шоковані

2922 2016-02-01 / 17:32:52
Вистава вийшла справді яскравою. Автор забув ще згадати про чудову музику, співи і оркестр. :)