Перестрибнемо мовний бар’єр?

«Ґаварітє па-рускі», – кажуть іноземцям на закарпатських вокзалах

Перестрибнемо мовний бар’єр?

"Євро-2012" не за горами. Закарпаття – одна з областей, через яку європейські вболівальники добиратимуться до футбольного свята. Можливо, по дорозі відвідають і наші туристичні  принади. Та чи готові закарпатці спілкуватися із закордонними гостями? Щоб це з'ясувати, треба перевтілитися в англомовних туристів.

Для цього автор матеріалу разом зі студенткою романо-германського факультету УжНУ Тетяною пройшлися точками, де найімовірніше опиняться іноземні гості. Звісно ж, це вокзали.

Тетяна підходить до віконця чергового залізничного вокзалу й питає англійською, яким поїздом доїхати до Чопа і коли той відправляється. "Говорите по-русски, я вас не понимаю", – відрізала працівниця вокзалу і... зачинила віконце. Жодної спроби порозумітися чи, тим більше, знайти перекладача залізничниця не зробила. Дала знати, що не розуміє англійської і з нею спілкуватися нічого, й працівниця однієї з кас. Тож, робимо висновок, сьогодні в Ужгороді на залізничному вокзалі іноземцеві, якщо не володіє якоюсь зі слов'янських мов, на допомогу сподіватися годі. І це при тому, що найвище керівництво "Укрзалізниці" давно заявило, що транспортники до "Євро-2012" вчитимуть іноземну. Нам не вдалося додзвонитися до керівництва вокзалу, аби з'ясувати, чого там так "ввічливо" спілкуються з закордонними гостями.

Не змогли "іноземці" нічим допомогти й на ужгородському автовокзалі. Тут Тетяна англійською мовою запитала у касирки, чи курсують автобуси до Мукачева. Та лишень заперечно помахала головою: мовляв, нічого не розуміє. І занурилася щось рахувати, натякаючи, що більше розмовляти не збирається. Що ж, і тут, як бачимо, іноземцеві доведеться скрутно. Якось автору матеріалу довелося бачити це на власні очі: німець відчайдушно щось показував водіям на карті. Ті ніби зрозуміли: посадили його в автобус, що їхав до Сваляви.

Англійську серед працівників автостанції дійсно мало хто знає, – підтвердив кореспонденту начальник автовокзалу Ваграм Мкртумян. Водночас наголосив: нерозуміння мови – це проблема касира, а не пасажира. Тож, працівник вокзалу має в будь-якому разі зробити все можливе, аби порозумітися з іноземцем. Як це вийшло на практиці, ми побачили... Ваграм Размикович додав: навряд чи найближчим часом для працівників автостанції знайдуть викладача. А от на роботу людину зі знанням англійської взяли б із задоволенням. А ще, запевнив Ваграм Мкртумян, 70% працівників вокзалу вільно володіють або угорською, або словацькою. Тож, жодних мовних проблем не виникає принаймні із пасажирами з сусідніх країн.

Тетяна в ролі іноземки, тим часом, на вулиці Корзо підійшла до міліціонерів. Найвище керівництво МВС також нещодавно заявило, що їхні працівники вчитимуть європейські мови. "Як пройти до ужгородського замку?" – літературною англійською запитала Тетяна сержанта патрульно-постової служби. Той вислухав, а потім відповів шаблоном: "Sorry, but we don`t speak english" ("Вибачте, ми не говоримо англійською"). Що ж, на фоні відповідей працівників вокзалів, ужгородського міліціонера залишається лише похвалити.

У Відділі зв'язків із громадськістю УМВС у Закарпатській області нам не вдалося з'ясувати, скількох міліціонерів нашої області збираються відправити на курси іноземної з нагоди проведення в країні європейського футбольного турніру. Лише сказали, що керівництво закарпатської міліції саме цього тижня обговорюватиме дане питання у Києві. Не змогли надати ніякої інформації про те, чи вивчили мову, й у Відділі ДАІ у Закарпатській області.

Ми зателефонували й до кількох ужгородських готелів із питанням, чи є вільні номери і скільки коштують. Десь краще, десь гірше, але англійською клієнт з адміністратором порозумілися.
За словами експерта з туризму Олександра Коваля, нині на Закарпатті мовний бар'єр найменш відчутний саме в Ужгороді. Тут є 3 інформаційні центри, в яких закордонному гостю можуть пояснити, що, де і як. А от за межами обласного центру ситуація значно гірша. Пан Олександр пригадує, що він із колегами якось теж проводив мовний експеримент у Ясінях на Рахівщині. І в тамтешніх готелях та ресторанах "іноземцям" порозумітися з місцевими не вийшло.

Мовна проблема сьогодні відчувається навіть у професійній туристичній сфері. Олександр Коваль каже, що в Ужгороді близько 10 екскурсоводів, які вільно володіють англійською туристичною термінологією. Не вистачає на Закарпатті екскурсійних спеціалістів із хорошим знанням німецької, французької, іспанської. Це, звісно, впливає на відвідини нашого краю туристів із цих країн.
У контексті "Євро-2012", каже Олександр Коваль, навчити іноземної працівників сфери обслуговування мало би бути стратегією місцевої влади. Але у нашому краї  поки що в цьому напрямку зроблено досить мало. Тут, до речі, не завадило б взяти приклад із Румунії. Коли та вступала до ЄС, вивчити англійську доручили навіть прибиральникам вулиць – а раптом іноземець саме в них запитає, як кудись проїхати.

Тож, чи готове Закарпаття з нинішнім мовним запасом запрошувати до себе гостей "Євро-2012" – питання риторичне. Лишається сподіватися, що ближче до футбольного турніру закарпатські працівники сфери обслуговування, а також лікарі, міліціонери, залізничники таки освоять іноземну хоча б на початковому рівні.

Ярослав Гулан, ЗІА "Простір"
 

28 жовтня 2010р.

Теги: мова, англійська, вокзал, Євро-2012»

Коментарі

Ярослав Гулан 2010-10-30 / 13:31:00
Пане Баклажане, я, особисто, не бував - останні 10 років за межі країни не виїжджав.

Щодо Румунії -- інформацію про це надав мені експерт. Якщо ви переконались, що це не відповідає дійсності - тоді дякую за уточнення, тепер ми будемо знати, що у Румунії для іноземця також є мовний бар єр.

Пан Баклажан 2010-10-29 / 16:06:00
Ярославе, ти в Румунії бував? Намагався поспілкуватись із прибиральницями англійською? Я бував, і намагався купити квитка на поїзд - марно. Пальці, цифри на калькуляторі - так і розумілися. Тому не треба міфології.

ІМХО, треба не "державні програми переходу на англійську" впроваджувати, а поступово та методично звільняти з роботи тих, хто не знає англійської мови хоча б на рівні 5-го класу. Принаймні, з тих посад, на яких ця мова може знадобитись (касири, провідники, постові тощо). Але хто то буде робити? Уряд Миколи Яновича Кровосіся?

Андрей 2010-10-28 / 21:04:00
2 Володимир:
слушно. але жахаюся уявити собі реалізацію цього всього згідно українських відкатотехнологій - інформаційні стенди по ціні космічних човників "Шатл". на жаль.

Поліглот 2010-10-28 / 20:01:00
Цікаво, а якою мовою володієш ти???? І не через мову до нас не їдуть масово європейці чи американці. Зовсім не через мову.

Ярослав Гулан 2010-10-28 / 15:05:00
Слушна думка, Володимире. Дякую.
Залишається сподіватися, що у центрі до чогось подібного додумаються.

Володимир 2010-10-28 / 11:45:00
Цитую:
1. "...питає англійською, яким поїздом доїхати до Чопа і коли той відправляється"

2. "...англійською мовою запитала у касирки, чи курсують автобуси до Мукачева".

3. "..."Як пройти до ужгородського замку?" – літературною англійською запитала Тетяна сержанта патрульно-постової служби".

Дідуган Уїнстон якось сказав - хто володіє інформацією, той володіє світом. Англійський сер, звісно, мав на увазі дещо інші аспекти, проте по суті 1000 разів був правий. Що легше сьогодні за якісь 1,5 роки до масштабного спортдійства - навчити хоча б 1/3 персоналу Мінтрансу й МВД 2-3 міжнародним мовам чи відпрацювати з інформсистемами? Ну добре, вивчить касир англійську, а турист спитає італійською. Італійські ж фани найбільш мобільні, та й взагалі, ймовірність використання саме залізниці (а тим більше внутріншіх автобусних маршрутів) мізерна. Як тоді? Адже "навчити" це гроші. І не лише безпосередньо у самий процес, а й на потім - до зарплатні прийдеться щомісяця додавати % за знання іноземної мови.
Ну чого ми все свою біціглі маємо видумовувати? Системи навігації та інформації давним-давно існують у всій Європі. Україна пхається у ЄС не перший рік, проте пхається за старими совковими традиціями - зі своїм уставом.
Пишуть програми про розвиток туризму, проводять якісь турярмарки, рахують якісь міфічні майбутні надходження... ВКАЗІВНИК на Ужгородський (і ще 13 замків Закарпаття)на тій таки англ.мові для початку закопайте! Переведіть інформацію на вокзалах на ту таки англійську, аби по максимуму виключити людський фактор - ЕС та Світ давно вже переходять на автоматизоване обслуговування пасажирів, а ми ще все якісь програми складаємо "для деревяної рахівниці"...


«П’ятиповерхівки ще нема, а квартири обіцяні і Погорелову, і Ратушняку»
/ 8Закарпатці організувалися у партизанський загін
/ 4Батьки дитини, яка померла в пологовому будинку Ужгорода, вважають, що немовля підмінили
/ 1Архієпископ Феодор: «Ми готові духовно підтримати наших військових у Криму»
/ 6Закарпатський інтерн оперував поранених на Майдані
/ 3З церкви в Мукачеві вкрали мощі святих, яким дві тисячі років
/ 3Чеські медики досі не наважуються вийняти з тіла уродженця Ужгорода картеч, "отриману" на Майдані
Подорожі чоловіка-мізинчика Сабоніса
«Виношу дитину за 30 тисяч доларів»
Заробітчанські поневіряння ужгородки
На Закарпатті послуги детектива поки що не надто популярні
/ 14На Закарпатті болісно відреагували на погрози "регіоналів" закрити УГКЦ
/ 3В Ужгороді прокуратура досі не знає, чи законно влада продала аптеки
/ 1Від новорічного похмілля допоможуть швидкий секс і контрастний душ
/ 1Люди захистили від дерибану футбольне поле у Горянах
Одержимий кухнею
/ 3Новий Рік в Ужгороді, або Стриптиз Снігуроньки – від 600 гривень
/ 1Розлучені, геї, ігромани – «клієнти» закарпатських психотерапевтів
Ужгород: Замість туалетів – заіржавілі дірки
/ 15Повернулася лікарка, яка продавала дітей
Скульптурний трудоголік. Роботи ужгородця Юрія Максимовича купують попи і прокурори
У Мукачеві Будинок офіцерів руйнується, бо казначейство не дає грошей
Презервативи, Ленін і цуцик за 10 «штук»
/ 2В Ужгороді "забули" відновити покриття пішохідної частини транспортного мосту
Отрутою і ґумовими кулями. Доґгантери в Ужгороді вбивають щомісяця 5–10 собак
» Всі записи