А между тем поэзии другого закарпатца Александра Гавроша появились сербском языке. В последнем номере за 2009 год литературно-художественного журнала "Траг", который выходит в городе Врбас, вышла подборка его стихотворений из книги "Коньяк с дождем". Перевел стихи на сербский язык Ярослав Комбиль, который сделал уже немало переводов с украинского. В том числе и произведений Ивана Франко, Оксаны Забужко, Марии Матиос.
Раньше отдельные произведения Оксаны Луцишина переводились на английском, чешском и словацком, Андрея Любки - на польском и немецком, Александра Гавроша - на белорусском, словацком и польском.