Як повідомидо Посольство україни в Словацькій Республіці, акція спрямована на ознайомлення словацької спільноти з унікальними рукописами з української історії, мовознавства, літературознавства, політології, яку в минулому творили українські вчені і які знаходяться у бібліографічному відділі Пряшівської історичної бібліотеки.
Ці рукописні видання опрацовував український вчений-мовознавець, бібліограф Йосип Шелепець і презентував присутнім свою книгу „Historické rukorisy a neznáme rukopisné diela vo fondoch historických knižnic mesta Prešov І" (Prešov, 2010). В. Шелепець опрацював девять рукописних книг писаних кирилицею, латиною і угорською мовою і дав уяву читачам про зміст цих рукописів і особливості опрацювання рукописів.
Українська письменниця Марія Няхай презентувала свою роботу „Naukovi zapysky" (Prešov, 2010). Наукові записки, які опрацювала М. Няхай – це праці Науково товариства, яке діяло при Союзі русинів-українців у Словаччині і вело велику видавничу діяльність на популяризацію української думки і українського слова. Ці записки торкалися різних наукових сфер, однак для словацького читача і дослідника залишилися невідомими. М. Няхай зробила аналіз тих записок і, видавши їх словацькою мовою, актуалізувала для словацької спільноти.
Бібліограф Зузана Джупінкова презентувала свою книгу „Zuzana Hanudečľova" (Prešov 2009) про українського вченого-мовознавця, діалектолога, доцента Пряшівського університету - Зузану Ганудельову.
На відкритті цієї акції виступили директор Державної історичної бібліотеки міста Пряшева Валерія Завадська і Генеральний консул України Ольга Бенч, окресливши роль рукописної спадщини для сучасників і майбутніх поколінь.
На презентації видань були присутні вчені, письменники, студенти, інтелігенція міста Пряшева.
Інформаційну підтримку заходу забезпечували редактор української редакції словацького радіо (м. Кошиці) Л. Горянська, та шеф-редактор часопису "Нове життя" М. Іллюк.