На Івано-Франківщині відбулася презентація книги французького поета в перекладі ужгородця Віктора Мотрука

У міській бібліотеці Яремча на Івано-Франківщині відбулася презентація книги самобутнього французького поета ХХ ст. Жоржа-Леона Годо "Магнітне поле". Її першовідкривачем став ужгородський перекладач і науковець доцент факультету романо-германської філології Ужгородського національного університету Віктор Мотрук.

На Івано-Франківщині відбулася презентація книги французького поета в перекладі ужгородця Віктора Мотрука

Пан Віктор — наш земляк з Яремча. Після Яремчанської середньої школи доля повела його у світ глибоких знань: вищу освіту за фахом "французька мова та література" здобув у Чернівецькому державному університеті ім. Ю. Федьковича, згодом поглиблював свою фахову компетентність у Москві на Вищих педагогічних курсах при Московському інституті іноземних мов ім. М. Тореза та в аспірантурі при цьому ж інституті. З 1982 року навчає французької філології закарпатських студентів. Педагогічну працю успішно поєднує з науковою та перекладацькою.

Першоодкровенням Мотрука-перекладача стали французькі майстри поетичного слова з провінції Овернь — П’єр Деліль, Жан-П’єр Фарін, Жерар Бошольє та автори прозових творів — Крістіян Гранже, Жарль Кро, Колетт Мінуа, Альбер Флері... Останнім часом переклав поезії в прозі поета Жоржа-Леона Годо. На презентації книги, яка зібрала в читальній залі багатьох шанувальників поетичного слова, пан Віктор розповів, що полюбив поезію Годо буквально після першого читання, бо глибокий філософський зміст криється у простих, на перший погляд, поетичних мініатюрах.
Хоч я і не фахівець з перекладу, але розумію, що завдання, яке бере на себе перекладач, — непросте, адже до чужого світу, що відкрився перекладачеві у майстерному слові автора чужомовного твору, треба підійти, пересотворивши, так би мовити, його заново за допомогою того ж чарівного знаряддя — слова. Скомпонувати слід так само майстерно, не втративши жодної барви, жодного мазка, зробленого його рукою.

— Чи важко було видати таку чудову й, очевидно, коштовну книгу у час фінансової кризи? — запитав я.

— Справді, коли тексти книги було вже підготовлено до друку, раптом як сніг на голову на всіх нас і на мене зокрема впала ця несподівана криза, яка практично унеможливила одержання меценатської допомоги. Довелося видавати книгу власним коштом.

Художнє оформлення й поліграфічне виконання книги й справді на найвищому рівні. Слід додати, що в оформленні використано графічні роботи Жоржа Годо, котрий був не лише прекрасним поетом, а ще й самобутнім художником. За словами пана Віктора, ужгородське видавництво висуватиме "Магнітне поле" для участі у щорічному всеукраїнському рейтингу "Книга року" в номінації "перекладна література".

Наша література недостатньо перекладена на французьку, тож Годо був обізнаний хіба що з творами Гоголя та окремими творами інших авторів (Павла Тичини, Володимира Сосюри, Олександра Довженка, Василя Стефаника) у французькому перекладі, які мені вдалося знайти у бібліотеках Ужгорода і копії яких я надіслав йому до Франції. Проте навіть цих небагатьох текстів Годо вистачило, щоб полюбити українську літературу. В одному із листів він написав мені, що "справжня поезія живе в Росії і Україні", — каже п. Віктор.

— Чи очікується презентація "Магнітного поля" на батьківщині Годо?

— Сподіваюся, що вона відбудеться. Влада міста Ніор (деп. Де-Севр) — рідного міста поета — хоче, щоб я показав ніорцям книгу, яку вони наразі бачать лише на фотографії, що вивішена у міській бібліотеці. Мешканці Ніора шанують свою культуру і пишаються, що твори їхнього поета читають і люблять у світі, зокрема й в Україні.

"Галичина"
12 вересня 2009р.

Теги: французький, поет, Годо, Віктор Мотрук

НОВИНИ: Культура

23:32
/ 3
Духнович чи Духновіч?
23:30
Духнович чи Духновіч?
01:29
У суботу в ужгородському скансені звучатиме дитячий "Веселковий передзвін" закарпатського фольклору
14:31
Літературний конкурс малої прози імені Івана Чендея оголосив довгий список 2025 року
14:46
В Ужгороді оголосили прийом пропозицій на здобуття премії імені Петра Скунця
20:58
В Ужгороді представили закарпатське фентезі про розбійника Пинтю Фото новина
16:00
/ 3
Закарпатському адвокатові, який за хабарі незаконно сприяв військовослужбовцям у звільненні зі служби, "світять" 10 років тюрми Фото новина
14:07
На виставці-ярмарку в ужгородському скансені можна побачити близько 700 писанок, 300 з яких можна придбати Відео новина
13:46
Закарпатський народний хор презентує Пасхальний концерт у поєднанні з пісочною анімацією
21:35
/ 4
В Ужгороді презентують книжку Романа Офіцинського про Августина Волошина
20:27
/ 1
У суботу в Ужгороді представлять "гуцул-фентезі" Олександра Гавроша
14:26
"Галерея однієї картини" відкрита в Чинадіївському замку "Сент-Міклош" Фото новина
11:25
В Ужгороді стартував V-й Всеукраїнський фестиваль камерного театрального мистецтва "Під цвітом сакури" Фото новина
13:09
Закарпатські лялькарі показали прем’єру вистави "Ірод" Фото новина
03:07
Закарпатська філармонія запрошує на особливий "бароковий" вечір, присвячений 340-річчю Баха
03:00
В Ужгороді відбудеться V-й Всеукраїнський фестиваль камерного театрального мистецтва "Під цвітом сакури"
02:50
/ 1
В Ужгороді відбулася зустріч з поетом, прозаїком, публіцистом, видавцем та громадським діячем Володимиром Шовкошитним Фото новина
14:26
/ 1
В Ужгородському замку розгорнули виставку молодіжної "Фокус групи" Фото новина
19:28
Визначено переможців театрального фестивалю "Ужгородський Березіль" Фото новина
21:26
У галереї "Ужгород" відкрили виставку робіт учасників Молодіжного об’єднання Закарпатської організації НСХУ Фото новина
00:58
Оголошено переможців ХІV Відкритого фестивалю-конкурсу стрілецької пісні "Красне поле" у Хусті Фото новина
15:08
В Ужгороді покажуть"Випадковості та монохроми" Тіберія Сільваші
11:27
В Ужгороді презентують дебютну збірку Віктора Новграді-Лецо "Кавалки душі"
18:20
В Ужгороді, в крамниці-кав’ярні "Zelo" відбудеться майстер-клас з писанкарства
15:15
В ужгородському скансені відбудеться лекція-майстерклас про регіональні особливості традиційної писанки Закарпаття
» Всі новини