МРЗ-літературу в Ужгороді знайти зовсім не важко. Зокрема, аудіокнижки доступні в книгарнях "Кобзар", "Абетка", у відділах, де продають компакт-диски тощо. В асортименті — угорські, польські, українські народні казки (27-28 грн.), хрестоматії з української та зарубіжної літератур (29 грн.), твори І.Франка, УСамчука, І.Багряного, СДовженка, В.Винниченка, В.Земляка, М.Гоголя, Р.КІплінга, Л.Керола, Я.Гашека (близько 21—25 грн.), а також кулінарні енциклопедії та різноманітні розмовники, навчальні програми (до 30-40 гра). Є серед аудіокнижок і закарпатські автори П.Чучка та М.Чухран ("Word із центра Європи, або Словоблудські фіглі по-Баранинськи та Хустськи" — 45 грн.). А от ні сучасних Л.Дереша, І.Карпи чи КХАндруховича, ні ауд'юверсГі пригод Гаррі Поттера в ужгородських книгарнях немає.
Дорожче обійдуться М.Булгаков ("Дні Турбіних", до прикладу, коштують 48 грн.), електронні карти Ужгорода, України (59 грн.), а також аудіокнижки зі спеціальними іграми для малюків (85 фн.). Крім того, у продажу наявні тестові завдання та відповіді на них для школярів, котрі проходитимуть зовнішнє оцінювання (22 грн.).
Який, власне, вигляд має аудіокнижка? На один компакт-диск, залежно від ритму читальника, може вміститися близько 14-15 годин запису, а то й більше. Начитаний твір ділиться на окремі файли, аби на CD- чи МРЗ-програвачі зручніше було прослуховувати улюблену або непочуту частину знову й знову.
Як розповіла власниця "Абетки", зазвичай аудіокнижки купують учні та вчителі, а перевагу надають творам за шкільною програмою. "Насичений інформаційний потік зумовлює те, що люди просто не встигають читати", — каже В.Безмен.
Утім, звісно ж, набагато легше аудіокнижки придбати або ж скачати в Інтернеті. Так, за версією інтернет-магазину www.audrobooks.com.ua, до п'ятірки найбільш продаваних книжок "для вух" входять Ф.Саган "Здрастуй, смутку. Сумна посмішка", І.Котляревський "Ене'їда", М.Булгаков "Біла гвардія", І.Бабель "Як це робилося в Одесі" та Я.Гашек "Пригоди бравого вояка Швейка". В онлайн-магазині —широкий вибір аудіокнижок українською, російською, англійською, італійською, французькою та іншими мовами найрізноманітніших напрямів. Книжкові тексти в аудіовиконанні можна замовити і в Книжковому клубі сімейного дозвілля (зокрема, на офіційній веб-сторінці Клубу http:// www.bookclub.ua), і на аудюбазі http://audiobasa.com.ua, і на порталі http://www.animeshop.com.ua тощо.
"Особисто я прихильниця "традиційних", паперових книжок. — каже студентка Катерина. — Читання для мене — це більш ніж просто прослуховування тексту. Аудіокнижки — це, звісно добре, адже не в усіх є час читати, а улюблений твір можеш прослухати будь-де. Крім того, це суперово для тих. хто може концентруватися. Утім це не моє, я завжди засинаю під аудіо-книжку". "До прикладу, в американських бібліотеках є цілі шафи з величезним вибором аудіокнижок, — розповідає її подруга, помічник нотаріуса Анастасія. — В Інтернеті є безліч порталів, де аудіолгтературу можна скачати або замовити. Гадаю, найбільши¬ми недоліком текстів "для вух" єїхня, як на мене, занадто висока ціна, й іноді дратує саме сприйняття книжки через призму читальника". А студент Олег вважає, що найголовніше — це якість читання й запису. "Аудіокнижка повинна нагадувати радіоспектакль. Наразі слухаю "Дракулу" Брем Стокера",—каже хлопець.
Аудіолітература, гадаю, потрібна в першу чергу дітлахам та тим, хто не вміє або просто не може читати. На думку ж фахівців, нині тільки аудіокнижки можуть допомогти нашим дітям читати художні твори.
Юрій Крилівець 2008-09-03 / 22:03:00
Прочитвав вашу статтю. Дуже цікаво. А чи знаєте ви , що перша Українська аудіокнига "Word із центав Європи була створена в Закарпатті. Так само, як і випуск першої Української двомовної аудіокниги "Угорські народні казки".