Спочатку автор читав свої вірші, які незабаром вийдуть окремою збіркою у видавництві "Факт", після чого спілкувався з присутніми.
"Було таке життя, що змушувало створювати образи і через них "говорити". У віршах кожну деталь я відчуваю на дотик, на смак, на запах. Використовую топоніми, угорські, румунські слова - вони урізноманітнюють текст, так само, як старовинні слова. Для читачів поезії - це було втаємничено. Текст має лінгвістичний шарм", - зізнався Петро Мідянка.
За його словами, на пограниччі культур і народів є запозичення, зокрема у словах. "Так завжди було. Особливо це відчувається на пограниччі із 4-ма сучасними країнами", - сказав у свій "захист" Петро Мідянка, який використовує у віршах серед інших угорські, румунські слова.