Михайло Гафія Трайста не тільки відомий літератор і журналіст, а й громадський діяч, активіст Союзу українців Румунії. Він багато років вивчає українську літературу. Любить та поважає класиків – Кобилянську та Коцюбинського. Водночас займається перекладом сучасних українських письменників.
Встиг перекласти дві книги Сергія Жадана та Володимира Даниленка. Також розвивається як самостійний автор – пише п’єси українською та румунською мовами. За його працями вже пишуть дисертації.
Пан Михайло каже: коли твою творчість беруть за тему наукових робіт, то можна вважати себе успішним автором.
Михайло ТРАЙСТА, літератор, представник Союзу українців Румунії:
– Українська література колись була популярною. Класика, поки працювало видавництво «Руська книга». Тоді перекладалися класики: Коцюбинський, Ольга Кобилянська. Зрештою, всі класики. Зараз дуже люблю розмовляти про українську літературу в Румунії, про українських письменників з Румунії, про наші книговидання, журнали, про діяльність українців у Румунії, тому що я їх представник.