Як відомо, факсимільне видання видане за кошти державного бюджету до 615 річниці написання пам’ятки. Підготували книгу керівник проекту мистецтвознавець, завідувач кафедри дизайну Закарпатської академії мистецтв Одарка Долгош-Сопко спільно з колегами, оправу зробили фахівці із Української академії друкарства, зокрема Юлія Стембітська. До наукового вивчення «Королевського Євангелія» долучилися філологи – академік НАН України Василь Німчук та доцент УжНУ Василь Шаркань - та історик, завідувач відділом археології Закарпатського краєзнавчого музею Йосип Кобаль. До видання додаються наукові статті про книгу.
Презентація відбулася в Королевській школі № 1 за участі науковців, дослідників, посадовців різних рівнів, священики різних конфесій, громади селища тощо.
Факсимільне видання церковнослов’янської книги призначене не для продажу й буде розповсюджене по бібліотеках та наукових установах України та світу.
Оригінал пам’ятки направляють за кошти державного бюджету на реставрацію. Науковці ж будуть продовжувати дослідження «Королевського Євангелія» 1401 року в різних аспектах, повідомляють у Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф. Потушняка.