Постановка п’єси відомого Закарпатського письменника, журналіста Олександра Гавроша «Meine liebe, Віра» продовжує традицію першопрочитання твору. Вистава стане учасником цьогорічного фестивалю еротичного мистецтва «Березневі коти».
Відкриті репетиції не є новинкою для українського глядача. Але в обласному центрі Закарпаття таку традицію започатковано вперше. По закінчені репетиції журналісти мали змогу поспілкуватися із режисером-постановником, заслуженим діячем мистецтв України Сергієм Архипчуком, директором театру Любов’ю Оленчук, автором п’єси Олександром Гаврошем та акторами, задіяними у спектаклі.
За останні роки в Закарпатському українському музично-драматичному театрі були поставлені чотири вистави закарпатських драматургів – «Покаяння» Олександра Духновича, «Судний час» Івана Козака, «Дорога до раю» Дмитра Кешелі, інсценізація «Що залишаємо людям?» Сергія Гержика за повістю «Іван» Івана Чендея. Три з них уперше поставлені на професійній сцені.
С. Архипчук − режисер широкого діапазону. Має акторську і режисерську освіту. Заслужений діяч мистецтв України. Ставив вистави в Національній опері України, в Донецьку, Львові, Дніпропетровську, Чернівцях, Черкасах, Коломиї. Опера «Набукко», поставлена в Донецькому оперному театрі, об’їхала з гастролями Європу. Засновник і керівник київського поетичного театру «Мушля». Режисер таких відомих фестивалів, як «Червона рута» і «Тарас Бульба». Був Вагнерівським стипендіатом у Німеччині.
Олександр Гаврош − переможець літературного конкурсу «Коронація слова» за п’єси «Ромео і Жасмин» (ІІ місце, 2007 рік), « В Парижі красне літо…» (дипломат, 2008 рік) та «Цирк Івана Сили» (І місце, 2011рік). Три вистави за п’єсами О. Гавроша поставлені в Києві, Дніпропетровську та Ужгороді. П’єса «Ромео і Жасмин» перекладена німецькою мовою і брала участь у програмі міжнародного театрального фестивалю «Нові п’єси з Європи» (Вісбаден-Майнц, Німеччина).
Прем’єра вистави «Meine liebe, Віра» відбудеться 27 березня, у Міжнародний день театру, в Закарпатському обласному українському музично-драматичному театрі імені братів Шерегіїв.
Тетяна Горянка для Закарпаття онлайн
Demon Killer 2013-03-09 / 13:31:20
Взагалі кажучи, по-німецьки правильно писати через "ei": "meine liebe". Цікаво, написання "maine liebe" - це творчість Гавроша чи Тетяни Горянки?
Дякуємо, виправили. Адмін