Видання є першим, яке розповідає про життя ромського населення в селі Підвиноградів Виноградівського району. Написали книгу три брати – Данило, Арсеній та Давид Богари
Книга «Бахтале роменца» написана українською мовою. Назва з ромської мови перекладається як «Щасливий ром». Створювали її три брати на основі розповідей батьків, каже один з авторів Давид Богар.
ДАВИД БОГАР, співавтор книги «Бахтале роменца»:
- Про них найбільше йдеться в книзі, оскільки вони жили в середині табору й були більш інтегровані, ніж інші роми. Там більше говориться про благодійність батька. Він був лідером ромської общини і взагалі у Виноградівському районі. Він багатьом ромам допомагав у критичних ситуаціях.
Ідею написати книжку подав авторам їхній покійний батько.
ДАВИД БОГАР, співавтор книги «Бахтале роменца»:
- Постійно у своїй промові у сім’ї він говорив, що потрібно написати про ромів, бо це історія, це культура, це нам не треба забувати, бо багато часу проходить і всі не пам’ятають, як ми жили, і скільки років ми тут живемо, і як ми дожилися до свого життя.
Допомагала авторам писати книгу їхня мама та інші жителі села Підвиноградів.
МАРІЯ БОГАР, мама авторів книги «Бахтале роменца»:
- У нас ще не було такої книги. Я дуже задоволена, що мої діти зробили таку річ, як книгу. задоволена тим, наскільки вони розумні і варті того, що зробили. Я вдячна Господу за це все: що вони у мене такі добрі і розумні.
За словами Давида Богара, автори планують написати ще одну книгу про ромське життя у Виноградові.
ктулху 2019-10-13 / 00:04:57
Бангладежов:))
ктулху 2019-10-13 / 00:03:49
Давид Богар,Давид Богар Згадався Анек - Деже як сина назвеш Йой тадь Дежов як ы мене! Але ж вже едного сь назва Дежов!! ААА но тоды най буде Банладежов!