Про це компанія Google Україна повідомила в своєму офіційному блозі.
"Наступного разу, коли ви будете користуватися Google Перекладачем, ви, можливо, помітите, що переклад став більш точним і простим для розуміння", - йдеться в повідомленні.
"Це тому, що слова і речення, які ви перекладаєте між англійською та українською мовами тепер використовують нашу передову технологію "нейронного перекладу", - заявляє Google.
Як відзначають в компанії, технологія нейронного машинного перекладу значно краща за попередню, тому що обробляються цілі речення, а не окремі фрази. Це допомагає робити переклади більш точними і схожими на природну людську мову.
Google Перекладач оновиться автоматично в додатках iOS і Android, на translate.google.com.ua і через Пошук Google. Незабаром він буде доступний для автоматичного перекладу сторінок в Chrome. Українська мова приєднується до ряду інших мов, які були оновлені до нейронного перекладу.
Сергій 2018-07-26 / 22:53:35
Хороша новина. Зазвичай я перекладав за допомогою цього перекладача http://opentran.net/?ua бо здавався досить непоганим. Але гугл зарас значно попереду всіх інших перекладачів, тому вибір для мене очевидний.