Мовознавці: правильно писати – "Мукачеве", а відміняти – "Мукачева", "Мукачеву", "у Мукачеві"

Спеціалісти з літератуного варіанту української мови винесли свій вердикт: правильно писати – "Мукачеве", а відміняти – Мукачева, Мукачеву, у Мукачеві.

Мовознавці: правильно писати – "Мукачеве", а відміняти – "Мукачева", "Мукачеву", "у Мукачеві"

З подіями останнього тижня назва міста Мукачева не сходить з газетних та інтернет-сторінок. Проте пишуть і відміняють назву міста зовсім по-різному

Між мешканцями та українськими журналістами виникають постійні суперечки, як правильно писати “Мукачеве” чи “Мукачево”. Більш того, українці плутаються з відмінюванням топоніма. Тому варіанти “у Мукачеві” та “у Мукачевому” можуть мирно співіснувати навіть в одному ЗМІ.

Як розповіла викладач кафедри стилістики української мови Національного педагогічного університету Оксана Калита, проблема і справді непроста. Адже мешканці самого міста вперто вживають топонім Мукачево, а в офіційних джерелах державного значення пишеться з “е” на кінці.

“Ми говорили про це з колегами. Більшість вважають, що назва Мукачево – це русизм. Це в Росії превалюють такі топоніми як Внуково, Домодєдово. Росіяни переінакшували українські назви на свій манер, тому зараз і виникла така двозначність. В українській же мові правильніше писати через “е”, – сказала філолог.

Якщо зупинитись на варіанті “Мукачеве”, слово, на думку Калити, повинно відмінюватись як прикметник (Мукачевого, Мукачевому – ред.).

Доктор філологічних наук , професор кафедри мови та стилістики Інституту журналістики КНУ ім. Т. Шевченка Олександр Пономарів стверджує, що “Мукачеве” – єдиний правильний варіант написання топоніму. “Мукачево” ж – діалектизм, який не має жодних шансів закріпитися в українській мові.

За його словами, варіанти відмінювання “Мукачевого” і “у Мукачевому” грубою помилкою не будуть, але даний варіант є застарілим.

“Топоніми такого типу правильніше відмінювати як іменники – Мукачева, Мукачеву, у Мукачеві. Про це в своїй книзі (“Proмова, або Де ми помиляємося” – ред.) написала Катерина Городенська”, – стверджує Пономарів.

Depo.ua дозвонився до професора, доктора філологічних наук, завідувача відділу Інституту української мови Катерини Городенської.

“Місцева назва міста – Мукачево. Але назви прийнято адоптувати до норм української мови. Назва “Мукачеве” зафіксована в книжці про адміністративно-територіальний поділ України, яка є в Кабміні. Назва може змінитись на “Мукачево” тільки за рішенням уряду, але передумов для цього немає”, – стверджує науковець.

Щодо відмінювання назви населеного пункту, Городенська наполягає на тому, що до слово “Мукачеве” треба застосовувати ті ж правила, що й до всіх іменників.

“Хоча назва міста і пішла від прикметника, але з часом втратила з ним зв’язок. Так само як і назви Київ, Львів, Харків. Ми кажемо “Києва”, а не “Києвого”. Для назви “Мукачеве” актуальна та ж сама літературна норма”, – стверджує мовознавець.

Проте навчити українців говорити і писати правильно зовсім нелегко.

“У наших словниках назву і досі пропонують відмінювати за прикметниковою парадигмою, хоча це і суперечить правилам правопису. У 2004 ми вирішили відкоригувати цей огріх – визначили коло топонімів, які потрібно відмінювати як іменники. Сюди увійшли більшість назв українських міст та сіл”, – акцентує Городенська.

При цьому автори словників не надто хочуть дослухатись до порад мовознавців.

“Словники видають ті, хто мають гроші. Найвідоміші виходять за редакцією Українського мовно-інформаційного фонду. Щоб виправити ситуацію з топонімами, треба сісти попрацювати, відокремити ті, які відмінюються як іменники і виписати винятки (наприклад, село Зелене відмінюється як прикметник – ред.). А це багато часу. До нас же звертатися не хочуть через гонор”, – каже професор.

17 липня 2015р.

Теги: Мукачево, Мукачеве, мовознавці, філологи

Коментарі

Вова 2019-12-27 / 10:15:51
Правильно, ЗАпитів,ПЕречин, (іноді в мене ПерЕчин проскакує(мабуть від В. БерЕзний ). Всім Привіт з Дніпра.

Собачка Ялта 2016-06-29 / 21:06:27
Настане той час, колi всi будуть казати Мункачово, й без варia нтi в!

Лicсоран Барганта 2016-06-29 / 21:03:31


Коментар видалено. Адмін


Правий Русин 2015-07-17 / 13:10:10
не буйтися, ми йще і демадяризацію проведем...

і стане Дебрецен - Доброчином!

незворотність 2015-07-17 / 12:50:29
Древній Севлюш більшовики переоначили на Виноградово

Старовинний Кірайхаза - на кшалт падмосковного Корольово - Королево

і таких прикладів ще дуже і дуже багато

але декомунізація вже не за горами

незворотність 2015-07-17 / 12:45:39
А може щей ТоронтО має фнфлог - ово !?

незворотність 2015-07-17 / 12:42:56
Відповідно до історичної правди та декомунізації
Правильно - МУНКАЧ !
Унгрвар, Берегсас, Карпатолйо - Подкарпаття , тощо

А всяким там "вендетам" - місце на гуляйполе або най зариють себе під Неаполем.

Вуж 2015-07-17 / 12:12:46
Не в образу Мадярам...)))

цитую Георгія:Додaм, що -ово має аналог в угорській: -ó/-ő: Badaló, Rahó, Técső.

А мадяри хіба не від слов"ян ці закінчення запозичили?)))

333 2015-07-17 / 12:08:54
и йсе Мукачево, дєтка

Георгій 2015-07-17 / 11:57:52
Хочу доповнити свій попередній коментар тим, що в народі кажуть: МукачОво, БатЬОво, ПряшОво, БардіЙОво. МукачЕво - це вже "олітературнена" форма, що була закріплена в чеській мові - Mukačevo, але міське населення (принаймні) до неї звикло, хоч довколишні села продовжують казати МукачОво.
Додaм, що -ово має аналог в угорській: -ó/-ő: Badaló, Rahó, Técső.

Вуж 2015-07-17 / 11:22:25
іще питання чи то думка:

цитую:
"...єдиний правильний варіант написання топоніму. “Мукачево” ж – діалектизм, який не має жодних шансів закріпитися в українській мові"...

Шановний проффесор, мабуть погано вчився в Університеті, якщо не ор"єнтується в соціальних властивостях поширення назв чи діалектизмів між близькоспорідненими групами одного народу в сучасному світі.

Питання…Що саме ви вчите майбутніх журналістів? Адже вони перші з тих, хто вбиває в мізки людей певні стандарти, правильність мовлення, і в даному випадку назву міста. Хіба не так?

Звичайно, що люди приїжджаючи в інший регіон країни будуть говорити і розтавляти наголоси в слові, так як вони звикли, особливо люди сільські. До прикладу…Галичани (Львів'яни), ставлять наголос у назві ПеречИн саме на –е, тобто пЕречин, бо у них так всі говорять, а Закарпатці, бутуть замість зАпитів, казати – ЗапИтів…Так, мені особисто часом ріже вухо така різниця, але це є нормально…і люди якщо поважають один одного і грамотні, будуть старатися говорити, так як прийнято у гостях!!!))))

Краянка 2015-07-17 / 11:08:33
А за що вхопитися, як не за русизм?! Той русизм уже вплітають де треба, і де не треба! Назва походить від прикметника! Невже " муки" це прикметник і відколи! До речі, в одній з легенд про місто розповідається, що назва походить від слова " муки".

Вуж 2015-07-17 / 10:56:28
От якраз збирався залишити свій коментар до статті, і от вже бачу зауваження та подібну критику вже висловили інші дописувачі))) приємно, що в нас люди орієнтуються в особливостях наших давніх назв і те як вони утворювались!

Зокрема теж, підтримую усіма кінцівками "Ужгородця" та Георгія, який перші тут висловив думку, щодо закінчення топонімів на – єво)) я трохи запізнився…тому повторюсь із вже готовим коментом.

Від себе додам, що якщо в принципі на Закарпатті "совок" міг справитись із виправленням назв сіл, такі як Мукачево, Батьово, Вишково, Виноградово, Берегово, Худльово, Нанково, Королево ітд.. (уявіть як би ці села незвично звучали із закінченням –е))), то питання до "шановних філологів", що дійсно робити із назвами міст і сіл в колишній Югославії??? Там , що теж Москаль встиг "реформи" внести чи то може сама "совкова Югославія тим займалась"???

Тим кому цікаво відкрийте гугл карту і погортайте карту і побачите типово південо-слов"янські назви: Сараєво, Кральево, Косово, Подуjево, ітд…

Тому підсумовуючи вище сказане звертаюсь до "незаангажованих" філологів, науковців слова Закарпаття – доносьте правдиву інформацію до інших наукових кіл, зокрема до Київських, проведіть круглий стіл, тренінг для журналістів, можливо навіть конференцію на тему правильності написання місцевих топонімів і гідронімів за народними, діалектичними назвами, а не перепрошую за тим як говорять в інших регіонах нашою Неньки України! В різноманітності мови є наша Сила!

Іще. Як науковець іншого, не гуманітарного профілю, можу сміло сказати очевидний факт: Наша Українська наука просякнута профанізмом, не компетентністю, заангажованістю, перепрошую совковим дибілізмом із старими кадрами. Нажаль і молодь не дуже ор"єнтується в цій проблематиці. А від того ми останні дні спостерігаємо по ТБ смішне перекручування, як от по СТБ пише: "Мукачів", та і на Вікіпедію теж зайдіть, посмійтесь)))

Георгій 2015-07-17 / 10:49:21
Звичайно, правильно - Мукачево, тільки так говорять місцеві жителі (а ще говорять Мукáчово). Також - Берегово, а далі можливі варіанти (першим подаю більш уживаний варіант): Виноградово і Виноградів, Тячево/Тячів, але Рахів і Рахово (тут Рахів скажуть гуцули, а захід Закарпаття схиляється до Рахово). До 2-ї світової війни в літературі можна було зустріти також Мукачів (але ніколи не Берегів!).
Походження назв закарпатських міст і сіл на -ово/-ево - не те саме, що східноукр. Дебальцеве, Єнакієве тощо (хоч і тут варто відмінювати Дебальцева, у Дебальцеві, а не Дебальцевого, у Дебальцевому). І це ніякий не росіянізм - так називали закарпатські міста й села за часів Чехословаччини. Тут ближчі центральноєвропейські моделі типу Сараєво. До речі, так само звучать українською східнословацькі топоніми, де живе русько-українська меншина: Пряшів (деколи Пряшево, але ніколи не Пряшеве!), Бардіїв (деколи Бардієво, ніколи не Бардієве!) тощо. І у русинів Воєводини: Беркосово (а закарпатське Баркасово).
Погляньте, як ріже вухо нібито "українська" назва села Червеневе, замість Червеньово. До речі, "ьо" тут теж не росіянізм, а особливість місцевої говірки.
Чомусь можна було офіційно закріпити українською такі мадярські назви як Тийглаш чи Тісаашвань (при тому, що по-укр. буде Тиса, а не Тіса), а ось для закріплення історичних місцевих назв "передумов", ба навіть "жодних шансів закріпитися немає". Дивно!
І ще. Російською ці топоніми вімінюються: в МукачевЕ, из МукачевА, а не в МукачевО, из МукачевО.

Vendeta 2015-07-17 / 10:34:36
Gyula Beregszászy
Munkács bazdmeg! Nem mukácseve/o.

Скажеш то за уралом!

PATRIOT 2015-07-17 / 10:11:01
Суцільна профанація. До вирішення будь-якого питання треба підходити грунтовно, після дослідження всіх споріднених з оцінюваним явищем факторів. Але в наших усіх інституціях залишилися одні профани, котрих не цікавить, як люди називають своє власне місто. Для них головне якісь не повязані з реальним життям норми. А ужгородські навчальні інкубатори продовжують щорічно штампувати таких "паламарчуків" для всіх сфер нашого буття: для медицини, для освіти, управління, etc.

Gyula Beregszászy 2015-07-17 / 09:24:54
Munkács bazdmeg! Nem mukácseve/o.

Ольга 2015-07-17 / 09:07:20
Хоча назва міста і пішла від прикметника, але з часом втратила з ним зв’язок. Якого прикметника? До чого тут русизм? Маячня.Погоджуюся з думками, висловленими в поередніх коментарях.(Нефілолог,читач,Ужгородець)

Нефілолог 2015-07-17 / 08:37:08
Не думаю, що такі вердикти будуть сприйняті позитивно закарпатцями. Це не русизм, а історична назва Мукачева та інших населених пунктів Закарпаття. Академікам і професорам-філологам непогано б знати й історію. Повністю згоден з коментарем Ужгородця. :)

читач 2015-07-17 / 08:32:08
оті старі пердуни зовсім обнулись

НОВИНИ: Соціо

15:47
/ 7
У Буківцьові на колишній Великоберезнянщині створили новий монастир УПЦ Московського патріархату
11:17
/ 1
Дубівська громада сьогодні попрощається з Василем Скрипником з Красної, що загинув ще в травні 2022-го
22:28
/ 1
На Запоріжжі поліг Іван Гецко з Кушниці Керецьківської громади
18:31
На Сумщині загинув Михайло Мегеш з Великих Ком’ят Виноградівської громади
10:46
/ 4
У Закарпатському апеляційному суді скінчилися марки. Тому він припиняє листуватися
10:22
/ 1
Стало відомо про загибель понад рік тому під Бахмутом Павла Головка з Виноградова
19:54
За підсумками 2023 року Закарпаття посіло 4 місце по Україні за показником захворюваності на туберкульоз
15:00
На Запоріжжі поліг Михайло Будул з Керецьківської громади
11:22
/ 1
На війні з росією поліг Віталій Лях з Чумальова Буштинської громади
09:25
У Боздоському парку Ужгорода можна побачити "живих" казкових велетнів
20:07
/ 7
Прем'єр Шмигаль в Ужгороді "запустив" будівництво євроколії до Чопа
21:26
/ 1
У Великих Лучках на Мукачівщині попрощалися з Юрієм Лущаєм, що переїхав з сім'єю з Краматорська і поліг на рідній Донеччині
15:56
В Ужгороді попрощалися з полеглим Героєм Міланом Бабілою
15:34
В Ужгороді відкрили скульптурку режисеру "Тіней забутих предків" Параджанову
11:23
/ 1
Нижньоворітська громада провела у останню земну дорогу Героя Віктора Петриканина
23:00
/ 12
Ексміністр внутрішніх справ Аваков офіційно став власником 900 га плантацій фундука на Закарпатті
11:40
Зарічанську громаду сколихнула звістка про смерть Героя з Вільхівки Михайла Матіки
11:12
В Ужгороді у середу проведуть в останню земну дорогу полеглого захисника Мілана Бабілу
09:12
У Тереблі Буштинської громади попрощаються з Анатолієм Несухом, що помер через поранення
23:02
Україна та угорщина погодили відкриття нового ПП "Велика Паладь – Надьгодош" для легкового транспорту
22:29
У Великих Лучках попрощаються з полеглим Героєм Юрієм Лущаєм, що переїхав з Краматорська і поліг на Донеччині
21:54
У Великолучківській громаді встелили квітами останню дорогу Героя Віктора Микити з Кайданова
20:22
ФОТОФАКТ. До прийдешнього Великодня закарпатський кондитер Штефаньо створив нову велику шоколадну писанку
15:47
/ 1
Через фальшивий обліковий запис Instagram невідомі заблокували фейсбук екологині, що пише про ризики будівництва вітряків у Карпатах
14:15
За минулий тиждень в Ужгороді з'явилися на світ 53 малюків, у Мукачеві – 39
» Всі новини