Мандрує в «просторі й часі» Василь Кухта не один. Його супутники – перекладачі з України та багатьох інших країн світу, адже в книзі вміщені два вірші поета двадцятьма п’ятьма мовами, з-поміж яких, окрім мов наших близьких сусідів, арабська, білоруська, болгарська, вірменська, гінді, іспанська, італійська, корейська, китайська, литовська, перська, турецька, японська та ін.
Серед низки перекладачів, а це переважно викладачі й студенти Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Київського національного лінгвістичного університету, Львівського національного університету імені Івана Франка, і наші земляки Іван Зимомря, Віктор Мотрук, Ярослав Джоґаник, Віктор Федурця, Тарас Дацьо, Тетяна Вайнагій, Ірина Попович, Мане Мкртумян, Олександр Шандор.
У книзі вміщено біографічні довідки автора книги, його перекладачів, а замість післямови – інтерв’ю з Василем Кухтою. Книга двомовна – українською та англійською. Редактор англомовних текстів – викладач Ужгородського національного університету Тетяна Вайнагій. Художнє оформлення «Мандрівки поета» здійснив ужгородський мистець Ігор Панейко. Презентація відбудеться за участі Центру культур національних меншин Закарпаття.