Затоплені асиміляцією

Історія українців Словаччини: від незнання до безпам’ятства

Затоплені асиміляцією

Останнім часом українці почали масово відкривати для себе Словаччину. Однак, відвідуючи цю невеличку центральноєвропейську країну, вони часто навіть не підозрюють, що в її культурі дуже помітною є українська присутність. Тут, звичайно, не йдеться про якість окремі, хай навіть дуже промовисті, випадки, як-от: у селі Венеція, що біля Бардієва, була записана перша надрукована ще 1571 року українська пісня; легендарний засновник поп-арту Енді Ворхол має українське коріння, бо народився в родині українців-греко-католиків із села Микового біля Міжлабірців.

У Словаччині, зокрема в східній її частині, українська присутність помітна всюди: у місцевій говірці, топонімах та прізвищах, які явно виказують своє україномовне походження, вишуканому вигляді дерев'яних церков, увінчаних багатораменними хрестами, церковних наспівах, традиційній народній архітектурі, місцевій кухні... Словом, усюди уважне око помітить український слід, хоча самих українців, як свідчить офіційна статистика, напрочуд мало: у 2001 році у Словаччині їх проживало 10 814 осіб (щe 24 201 словацький громадянин записався русином).

Вражаюча невідповідність між повсюдністю української культури у Східній Словаччині та офіційно ствердженою відсутністю, точніше, нечисленністю самих носіїв цієї культури змушує прискіпливіше проаналізувати демографічну ситуацію у східних районах сучасної Словаччини. Академік Володимир Гнатюк у відомій праці "Русини Пряшівської єпархії і їх говори" на підставі офіційного перепису населення 1891 року оцінює кількість українців у Східній Словаччині в 383 395 осіб. Різниця між числами 383 395 та 10 814, що відповідають кількості українців на теренах Словаччини в 1891 та 2001 роках, є такою разючою, що декому може здатися неправдоподібною.

Саме такі приголомшливі масштаби безкровної асиміляції українців Словаччини підтверджують дані про конфесійний склад місцевого населення: за результатами офіційного перепису населення 2001 року, на території Словаччини проживають 219 831 греко-католик і 50 363 православні. Оскільки ні словаки, ні представники інших національних меншин Словаччини (угорці, поляки, цигани, німці, чехи тощо) традиційно не сповідували православ'я, ніхто, окрім як українці, й не міг становити помітну кількість – 270 194 особи – словацьких гре­­ко-католиків та православних. Як­­що до цієї цифри додати ніким не оцінену, проте, поза сумнівом, значну чисельність нащадків українців, які відійшли від віри предків і стали римо-католиками, протестантами або ж атеїстами, то Гнатюкові 383 тис. українців Пряшівщини виглядають цілком реально.

Упосліджена гілка України

Масову асиміляцію словацьких українців спричинили одвічні українські лиха: низький рівень національної самосвідомості місцевої української людності, украй обмежені матеріальні можливості, нечисленність та слабкість інтелігенції, представленої здебільшого духівництвом. Проте до цих проблем доклали руку й сусіди, коли на початку ХІХ століття вони довідалися, що упосліджені місцеві селяни "руської віри" є частиною більш ніж 20-мільйонного народу, який 1842 року Павел-Йозеф Шафарік на карті "Слов'янські землі" розмістив "від Кубані аж до Сяну-річки". Вочевидь, відтоді в людності, що заселяла найзахідніші українські етнічні терени, почали вбачати серйозну потенційну загрозу, а це лише загострило й без того гіпертрофовану національну нетерпимість та асиміляційний інстинкт з боку угорської, а згодом чехословацької та словацької влади.

Ще наприкінці ХІХ – на початку ХХ століть деякі чільні представники словацького національного відродження для боротьби з українством почали використовувати москвофільство. Так, Йозеф Шкультеті в листі до відомого київського українофоба Тімофєя Флорінського писав:

"...перед нами, словаками, росіяни не потребують виправдовуватися у цій справі. В усьому, що робиться в ім'я малоруської мови, ми бачимо прагнення послабити російську єдність, російську могутність..." Йозефу Шкультеті вторить ще один приятель Тімофєя Флорінського Свєтозар Гур­­бан-Ваянський. Він, борець за права упослідженої в Угорському Королівстві словацької мови та літератури, без будь-яких аргументів зверхньо відмовляє у праві на існування українській словесності: "Кожна "по-русин­­ськи" видана книга – борець проти славізму [...] Хто буде вивчати нескладні "мови" всіляких Франків, хто буде у великому світі читати слабкі плоди невідомих "українських" величин? Ніхто, ані душа!"

Не поліпшилося становище українців Пряшівщини й у сло­­в'янській і, як багато хто хиб­­но вважає, дуже ліберальній Чехо­словаччині. Адже саме з появою Чехословацької Республіки було завершено розчленування українського історичного Закарпат­­тя, розпочате ще 1818-го угорськими політичними колами, коли з Мукачівської єпархії штучно виокремили понад 190 парафій, які й утворили Пряшівську єпархію. У 1919 році, незважаючи на домовленості одного з ініціаторів приєднання Закарпаття до Чехословаччини Григорія Жатковича та Томаша Масарика, за якими все Закарпаття та Пряшівщина мали отримати статус єдиної автономної частини Чехословаччини, українські етнічні терени Південної Лемківщини було все ж приєднано до словацької частини Чехословацької Республіки.

Якщо в період угорського панування денаціоналізація українців відбувалася тоталітарними методами (заборона кирилиці, запровадження угорської мови в богослужінні тощо), то за часів Чехословаччини або профашистської Словацької держави 1939–1944-го її намагалися прибрати в "демократичні" шати. У цей період місцева словацька влада докладала максимум зусиль, щоб на переписах населення 1930 і 1940 років місцеві українці записувалися словаками. Для забезпечення потрібного результату здійснювали безпрецедентний тиск на учительство та священиків. Чимало учителів Пряшівщини, які відмовлялися переконувати місцевих селян-греко-католиків у належності до словацького народу, втратили роботу.

Пряшівський єпископ Павло Ґойдич навіть подав прохання Папі Римському звільнити його від обов'язків адміністратора Пряшівської єпархії з політичних причин. Коли Ватикан відхилив прохання і надалі висловив йому свою довіру та підтримку, Йозеф Тісо, президент профашистської Словаччини та католицький священик, під час візиту до Пряшева демонстративно не подав руки єпископу Павлові Ґойдичу за його антисловацьку політику, якою кваліфікувався захист найелементарніших прав місцевого автохтонного українського населення Пряшівщини. Тогочасний міністр пропаганди Шаньо Мах публічно називав Ґойдича "зрад­­ником і ворогом словацької держави, негідним єпископського достоїнства". У контексті такого нетерпимого ставлення до українства з боку керівництва Словацької держави немає нічого дивного в тому, що деякі члени її уряду, як писали тогочасні газети, у квітні 1939 року дозволяли собі глузувати з трагедії Карпатської України: "Тепер Волошин може понести свою Україну в наплічнику".

У соціалістичному заповіднику

За часів соціалістичної Чехо­словаччини доля словацьких українців також не стала щасливішою. Заборона та переслідування українства у міжвоєнний і воєнний періоди були на руку місцевим москвофілам, які майстерно маніпулювали подібністю традиційної самоназви місцевої людності "руський" (український) та етнонімом "рус­­­­ский" (російський). У повоєнний період пряшівські москвофіли були такими впливовими, що місцевих українців ще навіть на початку 1950-х часто офіційно вважали "русскими" й аж до 1954 року вони навчалися здебільшого не в українсько-, а в російськомовних школах та гімназіях. Сучасні представники старшої та середньої генерації українців Пряшівщини, виховані у школах, де панували москвофільський дух, російська мова або язичіє, і стали соціальною базою сучасного українофобського неорусинства.

У другій половині 1950-х – на початку 1960-х років москвофільство в середовищі українців Пряшівщини маргіналізується, натомість усе вагомішими стають здобутки місцевої української культури: відкрито Музей української культури у Свиднику, понад сотню шкіл з українською мовою викладан­­ня, відділ української мови та літератури при філософському фа­­культеті у Пряшеві, український театр, українське видавництво, засновано авторитетний Науковий збірник Музею української культури, кілька газет і журналів, україномовну редакцію радіо та телебачення тощо. Протягом нетривалої "пра­­зької весни" словацькі ук­­раїнці намагалися сповна використати цензурні послаблення комуністичного режиму. Так, невтомний Михайло Мольнар наважився підготувати та опублікувати книж­­ку оповідань Володимира Винниченка, поетичні збірки "націоналістів" Василя Ґрен­­джі-Донського, Мар­­ка Бараболі, звернення Тараса Волі та ін. Сучасні неорусини часто наголошують, що, мовляв, українізація Пряшівщини відбулася за диктату місцевої Компартії, через українізацію ліквідовано греко-ка­­то­­лицьку церкву, однак при цьому забувають, що саме за своє українство поневірялися тюрмами соціалістичної Чехословаччини єпископи Пав­­ло Ґойдич та Василь Гопко, отець Мар'ян Поташ та ін., а академіка Миколу Мушинку вигнали з роботи в університеті, тому він був змушений спочатку пасти худобу в рідному селі, а потім працювати кочегаром у Пряшеві.

Черв русинства

У посттоталітарний період у незалежній Словаччині відчутно активізувалося антиукраїнське політичне лобі, яке під личиною неорусинства оголосило себе виразником і захисником прав місцевого русинського населення. Деукраїнізація культурного жит­­­­тя української меншини в Словаччині стала основним напрямом діяльності місцевих неорусинів. На початку 1990-х років за потурання та навіть підтримки певних словацьких політичних кіл неорусини докладали максимум зусиль, щоб табуювати все українське. Так, Український національний театр було перейменовано на Театр імені Александра Духновича, відбулася низка рейдерських атак на Музей української культури у Свиднику та Руський дім у центрі Пряшева.


У руслі оголошеної політики деукраїнізації було проведено перепис населення 1991 року, під час якого реалізовано штучний поділ автохтонної східно­­сло­­в'янської людності на дві окремі національності: українців та русинів. Понад те, за серйозної підтримки словацького уряду, Словацької академії наук у 1994 році було кодифіковано так звану русинську мову, а згодом і видано низку підручників та словників із цієї мови. Однак апологети місцевого неорусинства (можливо, за попередніми угодами з певними словацькими політичними колами) не поспішають засновувати русинські школи, во­­ни цілком задовольняються тим, що місцеві національні українські школи перетворюються на словацькі, в яких лише як окремий предмет вивчається русинська мова. Через таку без­­від­­по­­віда­­льну ренегатську діяльність апологетів неорусинства кількість національних українських і ще тоді російських шкіл зменшилася з 373 у 1948 році (наприкінці 1980-х було 282 українські шко­­ли) до 20 українських та русинських на початку 1998-го. Прикметно, що очільники русинсь­­кого руху в Словаччині не втомлюються наголошувати, що "культура русинів є складовою частиною словацької культури і не має нічого спільного з українською": лексичні та граматичні норми пряшівського варіанта так званої русинської літературної мови зорієнтовані на словацьку. Неорусини дискримінують кирилицю, видаючи книж­­ки частково латинкою (приміром, Євангеліє). Не визнають загальноукраїнського або західноукраїнського походження багатьох виявів місцевої духовної та матеріальної культури.

Вельми дієвим асиміляційним інструментом словацьких українців стала місцева греко-католицька церква. Ні тисячолітні українські християнські традиції, ні високі зразки офірного служіння рідному народові блаженних священномучеників єпископів пряшівських Павла Ґойдича та Василя Гопка, які, попри переслідування комуністичного режиму, вчили вірних бути добрими християнами й пам'ятати про своє русько-ук­­раїнське походження, не стали на заваді запровадження в богослужінні словацької мови, тоді як українську, навіть у формі місцевого діалекту, не використовують, зокрема й у проповідях. Жертвою асиміляційної політики стали і церков­­нослов'янські тексти, які почали масово транс­­літерувати латинською графікою. Кирилиця через своє явно несловацьке походження практично витіснена з ужитку як у богослужбовій літературі, так і в церковній періодиці. Словакізаційний потенціал проводу місцевих греко-католиків зріс, коли 2008 року Пряшівській греко-католицькій єпархії було надано статус митрополії, а також засновано дві нові єпархії: Кошицьку та Братиславську.

Дуже прикро, але в певних сучасних словацьких наукових колах стало правилом не лише замовчувати факт належності місцевої східнослов'янської люд­­ності до українського народу, а й не визнавати українськими визначні пам'ятки місцевої матеріальної та духовної культури. Так, традиційні українські де­­рев'яні церкви, ікони, писанки вперто називають не українськими, а карпатськими, словацькими, східнословацькими, східно­­сло­­в'янськими або візантійськими, слов'яно-візан­тій­­сь­­кими, східними тощо. Крім того, деякі наукові співробітники Словацької академії наук видали об'ємні монографії, в яких численні кириличні рукописні пам'ятки ХVII–XVIII століть, зокрема конфесійного жанру, беззастережно зара­­ховують до словацької культури, хоча всім добре відомо, що словаки ніколи кирилиці не використовували. Дивує, але Братислава залишається чи не єдиною слов'янською столицею, де в місцевому університеті не викладають україністики, тоді як словацьку літературу та мову, якою розмовляє близько 4,5 млн осіб, вивчають у двох університетах Києва, а також у Львові, Ужгороді, Дніпропетровську.

 

"І ця земля не перестає бути рідною, твоєю. Незалежно від того, якій державі належить, які люди нею ходять, якою мовою говорять, у якій культурі купаються і якій історії моляться. На цих українських ландшафтах навіть лишайники на мертвому дереві чи розколеному камені залишаються вірними нашим міфам..."

Тарас Прохасько (про Пряшівщину)

ІКОНОСТАС У С. ПРИКРА. Народна культура українців Прящівщини збережена у 18-ти дерев'яних храмах лемківського і бойківського стилю

Павло Ґойдич (1888–1960). Пряшівський греко-католицький єпископ. У 1950 р. арештований
з метою змусити до переходу церкви в православ'я, помер у в'язниці. Беатифікова­­-
ний у 2001 р.

Єпископський герб Павла Ґойдича

Різниця між числами 383 395 та 10 814, що відповідають кількості українців на теренах Словаччини в 1891 та 2001 роках, є такою разючою, що декому може здатися неправдоподібною

САМОТНІСТЬ ЗА КАРПАТАМИ

У центрі Пряшівщини, по дорозі зі Стропкова до Вранова, є штучне озеро Домаша, на березі якого самотньо височіє розкішна барокова будівля української церкви. Мало хто з подорожніх знає, що на дні цього озера спочивають українські села. Саме так і виглядає життя українців Словаччини: села, затоплені тихою водою асиміляції, над якою стоїть тільки церква, але й та вже безлюдна.

Любомир Белей, Український тиждень

18 лютого 2011р.

Теги: українці, Словаччина, Ворхол, русин, греко-католик

Коментарі

KK 2011-02-22 / 16:16:00
Обозриватилю - щоби ви мене більше не чіпали і щоби ви могли краще спати, то я КК з Буковини, даю вам право перетворятись у чого вам хочеться. Іди з Богом!

Обозриватиль 2011-02-22 / 05:58:00
KK,
На Буковині Сталінський "Голодомор" не бов так, як ай на Пудкарпаті не бов. А таких яких по войні в 1945 році депортовали на "Маленькие работи" де від голоду даякі померли на Пудкарпаті боло іх більше як на Буковині. Сийc факт не дає право пудкарпатцям робити з буковинців румунів чи русинів так, як ай ви буковинчан КК не маєте право з пудкарпатців русинів робити українців.
То не є правда, што всі русини перетворили ся в українців тому, що русини Білорусії ся перетворили в білорусів, а не в українців ,так само часть русинів на західних частинах Росії ся перетворили в росіян, а не в українців. Сеся ваша монопольність на слово "русин" не має підстави.

Окрем того русини Пудкарпаття в Тисо-Дунайском регіоні ся називавуть до днишнього дня ай рутенами , а слово рутен уш боло в латинській літературі товди, коли Київськов Русью ани лем не пахло.

Балушки пишуть так, як іх родичі писали о цвітучом соціалізме і комунізме в СССР.

KK 2011-02-21 / 21:02:00
Обозриватилю - я уже тобі не один раз писав що через Сталіна, я загубив родину через голоду, то прошу не пробуй мені вішати його як моїм провідником. Ні, для розуміння як русини перетвориолися в український нарід (тобто, що ім'я 'русини' історичним для віх українців) то зверну вашу уяву на статтю 'Як русини стали українцями ' написано Василя Балушока http://slavs.org.ua/yak-rusini-stali-ukrantsyami. Якщо мені ще дальше треба усвідомити що русини все були, є і будуть українцями то читаю праць Івана Франка, Лесі Українки, Ольги Кобилянської. А якщо і ще дальше потребую усвідомити що 'русини' на закарпатті є українцями то читаю праці Августина Волошина, Василя Ґренджа-Донського, Олекси Мішанича. Я би вам порадив прочитати цих авторів, щоби краще познакомитися з українським рухом на закарпатті.

2011-02-21 / 17:48:00
Старі люде так казали: "Шкода, щось учений..." Кришеннику, вы ллєте воду на мелницю ворогів свого рідного, корінного народу на свої земли. Отямітся!

Обозриватиль 2011-02-21 / 16:10:00
2KK, 20.02.2011 06:31:"Обозриватилю - цих 125 років у 'рутинської' історії який я і п. Іван пробуємо 'вимазувати' (де і коли??)..."

Одп.Усе і всяде тим, што пуддержуєте як лем можете "Сталінську концепцію" ош русинська національність є заостала, реакційна , буржоазна національність і вшиткі русини мусять боти українцями.
Основов Європейскої цівілізації є Христіянство. Славяни стали ся частиною цівілізованного Європейского світа в 868 році, коли папа Адріан ІІ. славностно установив хоснованя Старославяньского языка, як четвертый офіціалный літурґічный язык попри Гебрейском, Грецьком и Латинськом языках. Перша свята літурґія в СТАРОСЛАВЯНЬСКІМ ЯЗЫКУ на світї одбила ся в 868 році в храмі-базіліцї Панны Марії Снїжной (Santa Maria Maggiore) в Римі, за што ми русини и славянські народи мавуть дяковати місіі св. Кирила и Мефодія, яку зачали на Великій Мораві в 863 році. З тих часів до днишнього дня літургію в Старослвянськом язЫку в Центральній Європі лем русини удержали, бо словаки, чехи, хорвати, словінці ся латинизовали, а русини удержали Кирило-Мефодійські традіції и НЕ ЛАТІНІЗОВАЛИ СЯ!
Типирь на Пудкарпатью цпете українську мову на місто церковного Старославяньского язЫка! Варавари йсте!

Учитель 2011-02-21 / 15:45:00
Кришеник, 21.02.2011 13:38

Кришеник, 21.02.2011 13:38

Зато, бо там держава не завджає тримати ся свого, русинського.
Хочеш – пиши ся русином, хочеш – українцём. У маю 2011 рока там считаня людности – скоро світ увидит, же хто робит на свою културу, а хто лем плаче, же нич не годен робити, бо му заваджавут врагы "українства".

Кришеник 2011-02-21 / 13:38:00
Учитель, 19.02.2011 21:34

Напевно що мають, але на нашому грунті воно (його аналоги) таке недалеке, вторинне і недолуге. Чому б так?

KK 2011-02-20 / 21:53:00
Ольга - Русинство, само по собі формуляє свою власну руїну, і уже давно видно що сама себе жере починаючи зі сердини, як темравий рак.

Ольга 2011-02-20 / 21:07:00
Боляче, сумно читати про культурне руйнування на наших маргінесах. А русвинство - все більше своя тля чи грибок, що розїдає руїну.

KK 2011-02-20 / 06:31:00
Обозриватилю - цих 125 років у 'рутинської' історії який я і п. Іван пробуємо 'вимазувати' (де і коли??) на певно є період за яким Жалива так пильно шукає (і н може знайти!), період, 'Карпів'...:-)

Обозриватиль 2011-02-20 / 05:45:00
"Так русини і є українцями, так як всі українці колись мали самоназву - русини..."

Одповідь: Правду говорите пан ІВАН, лемже ви йсте вилишили тот факт, што ай білоруси и часть росіян ся також називали русинами. И так подля вас ай Лукашенко ай Путин суть русинами, тобто українцями.

Лемже русини в Тисо-Дунайском регіоні ся називали и називають ся ай рутенами до днишнього дня в англійскій, німецькій и мадярській пресі. А слово рутен є латинське и походить з 5-го віку н. е., коли иштьи Київськов Русью ани лем не пахло! Св. Мефодій, коли бов Велеградським Епископом так го також називали рутеном (русином), а то боло в рокох 869-885. Христіянство предки русинув в Тисо-Дунайском регіоні пряли в 863 році, а Хрещеніє Русі боло о 125 роков пузніше, в 988 році. Силов Українскої держави ІВАН y KK провбує вимазати з памяті русинув 125 роков Христіянської історіі, коли по оерший раз слвяни Центральної Європи стали ся частиною Христіянської цівілізованної Європи.

KK 2011-02-19 / 22:34:00
Справді, не адикватна відповідь від не адикватного 'учителя'!

Учитель 2011-02-19 / 22:23:00
Береме лем каждого третього!!!

KK 2011-02-19 / 22:02:00
Учителю - а цікаво мені чи у ваші програмі де ви переходити 'руснську літературу' 19-го століття чи ви також включаєти творів цих славних 'русинських' письмеників: Іван Франко, Леся Українка, Ольга Кобилянська?

Учитель 2011-02-19 / 21:46:00
КК,
я маю щастя мати свої ученикы,
то студенты русинського одділеня Пряшівського університета, котрым маю можность читати курс "Русинська література ХІХ столітя".

Учитель 2011-02-19 / 21:34:00
Гуцуле,
русины на Пряшівщині роблят на свою културу и уже мавут:
- русинські школы
- русинські новинкы
- русинську поліґрафію
- русинськый сполок писателів
-русинськый театер Духновича (ТАД)
-русинське радіо и телевізію
- Музей русинської културы в Пряшові
Інститут русинського языка и културы Пряшівського університета
- літній універсітет "Studium Carpato-Ruthenorum"
-літні діточі таборы про русинську моложаву
- фестивалі, конкурсы.

KK 2011-02-19 / 21:19:00
Учитель навіть загубив останнйо його одного учня (Жаливи)...може у Сидора ще якісь лишні бабки йому впадуть до кишені? :-)

Гуцул 2011-02-19 / 20:26:00
Падяк показав як він вболіває за русинів, з того, що їх зменшилося в десятки разів, що їх денаціоналізують - Учитель, 19.02.2011 19:59 што хотів доказати автор? Дарьмо лем папірь почерькав.
Та й йдійсно, а чого вболівати? За вболівання Чеба ще "бабки" не дав. Дасть, то буде "вболівати". Але на таке Чеба їх не дає

Учитель 2011-02-19 / 19:59:00
што хотів доказати автор? Дарьмо лем папірь почерькав. Хыба на хыбі. Натілко примітивный текст, што ганьба би было ся сважати из автором.
А села под назвов Венеція у 1571 році ищі не было!!!
А Євангеліє (Тетраєвангеліє, 2009) ци видів сарака-автор? 554 сторінкы по русинськы!

местный 2011-02-19 / 16:08:00
По моему лучшая статья как на "полит-русинскую" тему так о зарубежных украинцах.
Достойна по крайней мере виртуальной награды

НОВИНИ: Політика

17:18
/ 1
У Чехії до Європарламенту кандидує закарпатка Інґа Петричка
11:22
В Ужгороді у неділю відбудеться благодійний забіг під сакурами
15:49
/ 17
На Закарпатті проросійського провокатора-"русина" Данацка затримали за антисемітські погрози хасидам
22:49
/ 9
"Що хочемо, те і робимо": у "терактівських" Керецьках на сесію сільради незаконно не пустили військових
16:52
/ 25
У Закарпатській облраді "нодьмодьорорсаґового" "слугу" Іванча замінив Цебер з бази "Миротворця", який з угорським паспортом їздив розважати окупантів до Криму
19:56
/ 7
ВР затвердить нові назви 4 сіл на Закарпатті, зокрема – Пушкіна
19:33
/ 16
Помер ексголова Закарпатської ОДА Геннадій Москаль
13:46
/ 9
Ізолюючи угорців Закарпаття, Орбан і Ко роблять все можливе, аби угорська громада ставала все меншою – Балога
22:30
/ 36
Опубліковано архівний виступ єпископа Івана Маргітича під час вшанування 60-ї річниці подій на Красному полі біля Хуста (ДОКУМЕНТ)
21:37
/ 7
Зеленський звільнив Токаря і призначив Гайдая головою Мукачівської РДА
11:15
/ 4
На Закарпатті судитимуть двох кліриків УПЦ (МП), яких СБУ раніше викрила на пропаганді комунізму
23:23
/ 7
У понеділок "недоброчесна" голова апеляційного суду Фазикош розглядатиме апеляцію "корупційного" голови земельної комісії Ужгорода Мильо
20:45
/ 15
Уряд призначив заступника голови Закарпатської ОВА Добромільського головою Державної служби України у справах дітей
19:05
/ 42
На Закарпатті греко-католицького священника позбавили парафії за проукраїнську позицію (ДОКУМЕНТ)
21:48
/ 12
Вслід за Кащуком сесію перед голосуванням покинув Лунченко, а обов'язки голови виконуватиме секретар ради Губаль
18:01
/ 5
Два клірики УПЦ МП на Закарпатті отримали підозру за пропаганду комуністичного режиму та срср
15:04
/ 6
Депутати міської ради Хуста проголосували за недовіру міському голові Кащуку
15:24
/ 3
Ворог запустив ІПсО з "погрозами" на адресу угорців Закарпаття від "українських націоналістів"
04:07
/ 38
Василіяни Закарпаття на Капітулі в Угорщині переобрали на наступні чотири роки дотеперішнього керівника Провінції св. Миколая
20:07
/ 31
В Угорщині на виборах керівництва закарпатських василіян "духовно навчає" угорський прихильник сепаратизму МГКЄ
14:14
/ 6
На Закарпатті одіозний клірик УПЦ МП, що є кумом Медведчуків, влаштував "жіноче" шоу зі своїм викликом у "військкомат"
14:38
/ 4
Скарга закарпатської адвокатки Бухтоярової в КСУ поставила під загрозу декларування статків чиновниками – НАЗК
21:24
/ 9
Жителі "вибухової" Керецьківської громади проігнорували звіт свого корупційного голови від ОПЗЖ Мушки
16:25
/ 11
Кабмін погодив призначення Сергія Гайдая головою Мукачівської РДА
22:16
/ 31
В Ужгороді "слуги" "протиснули" призначення керівником комунального парку "ріднозакарпатського" "опоблоківця" Молнара
» Всі новини