«Многие, приехав к нам, очень удивляются таким причудливым названиям, но ведь здесь живут в основном венгры, а для них это обычные слова — Петрово и Бобовое. Вот так мы туристам и переводим», — рассказывает директор местного музейного комплекса Ида Борбель. По ее словам, самое популярное блюдо связанно с бобами: есть такая традиция в воскресенье в каждой семье варят бульон из сушенной фасоли, копченой свинины и квашеной капусты (называется он «капусташ посуй»). «Также любим готовить «чирке попликаш» — курятина под сметанным соусом, и, конечно, же голубцы с шинкой – их мы называем «тилтии капуста», — добавляет Борбель.
БЕРЕГУЙФАЛУ: ПРАЗДНИКОВ В ДВА РАЗА БОЛЬШЕ
Закарпатское село Берегуйфалу многих привлекает тем, что в его названии некоторые слышат неприличное слово из трех букв. «Мы к этому уже привыкли и совсем не обижаемся, — уверяет глава берегуйфалского сельсовета Лайош Шютев. — Вместо этого лучше спокойно объяснить человеку, что Берегуйфалу в переводе с венгерского означает «Новое село рядом с Береговым» и основано оно еще со времен татарских набегов».
По словам Шютева, в селе большинство населения — венгры, а украинцы составляют около 30%, еще есть цыгане, но все в деревне «живут душа в душу». «Мой сосед – православный украинец, а я – мадьяр (венгр) и протестант. Но, мы уважаем традиции друг друга. Когда у нас Рождество (25 декабря) украинцы никогда не затеют ремонт, а сядут с нами за стол. Точно также и мы 7 января (православное Рождество) никогда не идем на работу, а садимся за праздничный стол. Вот и получается, что у нас праздников в два раза больше», — радуется сельский глава Берегуйфалу.
a....m 2008-12-10 / 16:31:00
Töltött káposzta, csirke paprikás ne gotovjat szo szmetanoj. Ne ukrajincev, a rusine zsivut...