
Українці та угорці Закарпаття живуть поруч, але ніби у двох паралельних світах, що не пересікаються. Угорськомовна громада нашого краю інформаційно зорієнтована на угорський материк – не розуміє української, читає угорські газети, дивиться угорське телебачення. Українці ж практично не орієнтуються, що відбувається в середовищі їх угорських співкраян, чим живуть духовно і політично угорськомовні закарпатці. Між двома громадами, що віками живуть поруч – прірва. І мета Закарпаття онлайн – зробити перші конкретні кроки, які би сприяли об'єднанню цих двох берегів.
Черговий спецпроект інтернет-видання Закарпаття онлайн під назвою "Угорці Закарпаття" для початку спробує зробити життя угорців ближчим до українців, розміщаючи інформації про життя угорськомовної громади краю. Водночас, ці ж самі інформації публікуватимуться і угорською – для того, аби крок за кроком залучити до українського і україномовного інформаційного поля, яким є наш ресурс, принаймні поокремих закарпатських угорців.
Ми станемо ближчими. Іншої альтернативи у нас просто немає...

2012-01-09, 20:10
A beregszászi Beatricce művészkávézó nyitása ótta már a negyedik beregvidéki amatőr festőművésznek adott lehetőséget az egyeni kiállitásának megrendezésére. A kávézó látogatói most Reiplik István Rejtett érzelmek cimű összeállitását tekinthetik meg. Az ArtTisza művészeti egyesület tagja, 1973 szeptember 10-én született Beregszászban. Az Ungvári Kultúrfelvilágositó szakiskolán koreográfus-népművelő szakképzést szerzett. A katonai szolgálat után néhány régi ikon ihletésére először grafikával foglalkozott, majd olajfestményeket alkot.

2012-01-09, 20:04
Берегівська мистецька кав’ярня „Беатриса” з дня свого відкриття надала можливість проведення персональної виставки вже четвертому художнику-аматору Берегівщини. Відвідувачі кав’ярні зараз можуть милуватися підбіркою живопису, яку створив Степан Рейплік під назвою „Приховані почуття”.
2012-01-05, 19:54
A főtisztelendő papságnak, a tisztelendő szerzeteseknek és szerzetesnővéreknek, a Munkácsi Görögkatolikus Egyházmegye Krisztusban szeretett minden hívének, és minden jóakaratú embernek!
2011-11-29, 02:18
24 листопада 2011 року в Закарпатському угорському інституті імені Ференца Ракоці ІІ в Берегові в рамках святкування сторіччя з дня народження, 75 річчя висвячення в священники і 10 річчя причислення до лику блаженних греко-католицького єпископа-мученика блаженного Теодора Ромжі відкрилася виставка греко-католицької літургійної атрибутики.
2011-11-29, 02:14
2011. november 24-én Boldog Romzsa Tódor görög katolikus mártírpüspök születésének 100., pappá szentelésének 75., és boldoggá avatásának 10. évfordulója alkalmából megtartott megemlékezések keretében Beregszászban a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskolán megnyilt a görög katolikus liturgikus eszközök kiállitása.
2011-11-29, 00:09
Boldog Romzsa Tódor görög katolikus mártírpüspök megemlékezésének részeként a II.Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskolában fellépett az Ungvári Görög Katolikus Székesegyház Kórusa.
2011-11-29, 00:04
У рамках вшанування пам’яті греко-католицького єпископа-мученика блаженного Теодора Ромжі в Закарпатському угорському інституті імені Ференца Ракоці ІІ в Берегові відбувся концерт хору Ужгородського греко-католицького кафедрального собору.
2011-11-27, 02:02
2011. november 24-én Boldog Romzsa Tódor görög katolikus mártírpüspök születésének 100., pappá szentelésének 75., és boldoggá avatásának 10. évfordulója alkalmából ünnepélyes megemlékezésre került sor a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskolán.
2011-11-27, 01:59
24 листопада 2011 року в Закарпатському угорському інституті імені Ференца Ракоці ІІ в Берегові відбулися святкування сторіччя з дня народження, 75-річчя висвячення в священники і 10-річчя причислення до лику блаженних греко-католицького єпископа-мученика блаженного Теодора Ромжі.

2011-11-26, 18:40
2011. november 27-én, vasárnap 11 órai kezdettel a Kossuth téren, a művelődési ház mellett
2011-11-26, 15:32
A Beregszásziak e hónap folyamán nem csak azért néznek be a Beatricce művészkávézóba, hogy megigyanak egy csésze finom kávét, de hogy megtekintsék Molnár Sándor amatőr festő Teremtő ihlet című egyéni kiállítását is. A szerző 1961. október 19-én született Csetfalván.
2011-11-26, 15:24
Цього місяця берегівчани заглядають до мистецької кав’ярні „Беатриса” не тільки на чашку смачної кави, але і оглянути виставку самодіяльного художника Шандора Молнара під назвою „Натхнення”.
2011-11-22, 02:38
Ezután a beregszásziaknak, hogy elsétáljanak Budapestre, elég lesz kimenni a Beregszászi járási tanács épülete előtti térre. A döntés, hogy e tér a Budapest nevet kapja, november 18-án született a Beregszászi Városi Tanács a 6-ik összehívásának tizedik ülésén. E döntés után – minden út a Beregszászi járási tanács épületébe csak Budapesten át vezet.
2011-11-22, 02:34
Надалі щоб сходити „на Будапешт”, мешканцям закарпатського Берегова досить буде вийти на площу перед будівлею Берегівської районної ради. Рішення про надання цій площі назви „Будапешт” прийнято 18 листопада на засіданні десятої сесії Берегівської міської ради 6-го скликання. Після ухвалення цього рішення – всі дороги в будинок Берегівської районної ради ведуть тільки через Будапешт.
2011-11-22, 02:22
Ünnepi istentisztelettel emlékeztek meg a reformáció napjáról a beregszászi református templomban. Az emléknap a idén 150 éves évfordulóját ünneplő Dalárda fellépésével kezdődött. Az istentisztelet végén Zán Fábián Sándor, a KRE püspöke és Szászfalvi László, a Magyar Köztársaság Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium államtitkára a templom főbejáratánál felavatták Forgon Pál emléktábláját.
2011-11-22, 02:20
Святковим богослужінням відзначили День Реформації в берегівській реформатській церкві.
2011-11-22, 01:54
Október 31-én ünnepélyes keretek között került sor a beregszászi Kálvin János Református Szakkollégium hivatalos megnyitójára.
2011-11-22, 01:49
31 жовтня в Берегові відбулися урочистості офіційної церемонії відкриття реформатського спеціалізованого гуртожитку імені Яноша Кальвіна.
2011-11-22, 01:32
Katona Bernadett magyarországi közgazdász turulszobrokat ábrázoló fényképeiből összeválogatott kiállítás nyílt október 20-án a beregszászi magyar főiskola Gross Arnold termében. A fotómüvész az első turulszobros fotót 2005-ben készitette Szarvason. 2008-ig 140 művészi kép készült, a gyűjtemény jelenleg közel 500 darabot számlál, ebből 240 kép látható a beregszászi kiállitáson.