У Пряшеві читачі та письменники говорили про будування словацько-українських літературних мостів (ФОТО)

З ініціативи Спілки українських письменників Словаччини 27 червня 2016 р. в Центрі української культури в Пряшеві відбулась бесіда читачів з словацькими та українськими письменниками.

У Пряшеві читачі та письменники говорили про будування словацько-українських літературних мостів (ФОТО)

Як відомо, саме з ініціативи Спілки українських письменників Словаччини останніми роками йде інтенсивний словацько-український літературний діалог. Його  реальним результатом є те, що у перекладі на українську мову в Україні появляються книжки поезії чи прози словацьких авторів, а в Словаччині - українських.

У бесіді взяли участь словацькі прозаїки Любош Юрік та Любомир Олах, а з української сторони взяли участь літературознавець, редактор багатьох видань української літератури Словаччини Дмитро Федака  і директор ужгородського видавництва «TIMPANI» Ярослав Федишин. Письменників  представив присутнім голова Спілки українських письменників Словаччини, прозаїк та перекладач  Іван Яцканин. Після художньої програми, в ході якої добірні українські  пісні виконав співак Марек Мохнач за супроводу на акордеоні Ігоря Крети, словацькі письменники Любош Юрік  і Любомир Олах розповіли про свою працю і поділилися своїми творчими планами.  З особливим інтересом присутні заслухали розповідь Любоша Юріка про  його роман «Смерть міністра», в якій відтворена  трагічна доля словацького політика Владіміра Клементіса, закатованого комуністичним режимом. До речі, цей роман вийшов також українською мовою  у перекладі Івана Яцканина у видавництві «TIMPANI»  в 2014 році. Любош Юрік – словацький письменник, публіцист, політолог, редактор, автор більше двох десятків прозових книжок. Чимало його книг вийшло за межами Словаччини. Він автор телевізійних сценаріїв і драматичних творів. Як романіст заявив про себе книгою Emigranti, яка, до речі, в перекладі Дмитра Андрухіва  вийшла також українською мовою у двох виданнях (у Києві і Львові). Видав також  романи Novinári,  Všetci sme potomkovia Kainovi та Alexander Dubček / Rok dlhší ako storočie (готується переклад на українську роману про Александра Дубчека).      

Любомир Олах дебютував в 2007 р. поетичною збіркою Keď zomriem tak nech..!,  в 2009 році видав поетичну збірку Pri víne s bohémami,  а в 2011 році  нову поетичну збірку -  Kaviarenská poézia Ľuba Olacha. В 2012 році видав свій перший роман Nádenník pera vo francúzskych službách, а незабаром появилися дальші його романи, серед них   Posledné varovanie, Žraloci  і Lobista
В ході бесіди пішла розмова про зв’язки В. Клементіса з Україною,  його зацікавленість  українською культурою, кінематографією, про його працю на посаді міністра закордонних справ, врешті, про політичну розправу над ним, що й стало основою роману Любоша Юріка. Своїми враженнями про український переклад роману Л. Юріка  про В. Клементіса поділився редактор видання, літературознавець і критик Дмитро Федака. Високо оцінив те, що Спілка українських письменників Словаччини докладає максимум зусиль, щоб словацьку прозу, словацьку поезію, новелістику знав український читач. Заслужену роботу  у справі  наближення словацької новелістики зробив Іван Яцканин. «Взагалі, - підсумував Дмитро Федака, - українські письменники Словаччини, законослухняні громадяни Словаччини, у справі наближення словацької  літератури  українським читачам зробили  величезну роботу».

Бесіда з письменниками засвідчила, що по обидві сторони словацько-українського державного кордону є  великий людський потенціал, який необхідно використати  у будуванні словацько-українських та українсько-словацьких літературних мостів.

Мирослав Ілюк

Під час бесіди. На фото (зліва): Іван Яцканин, Дмитро Федака, Ярослав Федишин, Любомир Олах, Любош Юрік

Українці Словаччини, Закарпаття онлайн.Спецпроєкти
15 липня 2016р.

Теги: письменик, Словаччина, Пряшів

Музей української культури вже 60 років є перлиною міста Свидник у Словаччині
/ 22У Пряшеві за участі Глави УГКЦ відбулася архиєрейська хіротонія та інтронізація Глави Словацької греко-католицької церкви
/ 5Архиєпископом і митрополитом Пряшівським іменовано ігумена Святоуспенської Унівської лаври УГКЦ
На Пряшівщині втридцятьдруге пройшли туристично стежками будителя Олександра Павловича
Свято "перогів" пройшло у музеї української культури у Свиднику
Пласт відзначив 95-ту річницю перших гуртків на Пряшівщині таборуванням
Український народний хор із Кошиць завершив цикл різдвяних концертів
Через проблеми з фінансуванням у Пряшеві можуть закрити клас для українських дітей в місцевому дитсадку
Після річної перерви у Кошицях у рамках Днів України відбувся концерт хору "Карпати"
Табір "Карпати-2022" у Словаччині знов приніс дітям і молоді багато знань і забави
Музей української культури у Свиднику запрошує на "рекордні" та антивоєнні "Вишиті обійми"
У музеї української культури у Свиднику пройде День народних традицій зі змаганням у приготуванні вареників
У таборі Пласту "Карпати 2021" у Словаччині знов зустрілася майже сотня дітей і молоді
/ 2Микола Мушинка. Боротьба за "минуле"
/ 1Миколу Мушинку з Пряшівщини нагороджено найвищим орденом України
Після довгих місяців в Кошицях прозвучав традиційний концерт хору "Карпати"
/ 1На Пряшівщині на 89 році життя відійшов у вічність професор Юрій Бача
Ювілей визначного україніста. До 90-ліття Михайла Романа з Пряшівщини
/ 1Перший лемко, творчість якого визнали в Європейському Союзі
/ 335 років відзначає хор "Карпати" у Кошицях
У Кошицях вітали з ювілеєм Левка Довговича
/ 3Левко Довгович – "Заслужений діяч мистецтва України" та лауреат "Премії Пам’яті народа"
/ 2Зеленський зустрівся з українською громадою Словаччини
Українці Словаччини зберуться на День народних традицій та "Пероги-2020"
У Кошицях молодь знову зустрілася на ювілейному 25-му літньому таборі "Карпати 2020"
» Всі записи