Серби втрачають кирилицю?

Сербська мова не така вже й близька до української. Принаймні, якщо до вас заговорять на вулиці, ви мало що зрозумієте. Хіба вихопите одне-два словечка. Але їхнє «молім» (прошу) і «хвала» (дякую) – не можуть не зачаровувати.

Серби втрачають кирилицю?

Народ, який у нас асоціюється зі стовпом православ’я на Балканах, невдовзі може втрати одну із ознак історичної тотожності. Прогулюючись центром Нового Саду, другого за величиною міста Сербії, я здивовано зауважив напис, зроблений білою фарбою просто на асфальті. «Верніть нам кирилицю!» – волало під моїми черевиками.

Виявляється, серби постали перед невідомою поки що для нас проблемою. З першого класу серби вчать і кирилицю, і латину. І пишуть по-сербськи обома алфавітами. Це пов’язано ще з традицією соціалістичної Югославії і бажанням заради зміцнення етнічної єдності витворити сербохорватську мову. Спільну мову, якою хорвати писали латинкою, а серби – кирилицею. Аби не виникало проблем із розумінням одних із другими, у школах вивчали обидва варіанти написання.
 
Це зіграло злий жарт у часи глобалізації: середнє і молоде покоління сербів почало надавати перевагу латинському алфавіту. Тож нині в православній Сербії більшість газет і книжок видаються латинкою. У Новому Саді я практично не зауважив написи кирилицею. А комп’ютер із рідними «аз-буки-ведями» я так і не знайшов, друкуючи одним пальцем листи латинкою до України.
 
Боротьба за кирилицю стала важливою частиною національно-патріотичного руху сербів. Але, схоже, це боротьба вже програна. За 10-20 років сербська кирилиця стане частиною історії і виконуватиме хіба функцію урочисто-декоративного оформлення. А колись саме вона була символом національного духу у двох імперіях, в яких серби боролися за виживання – Оттоманській та Габсбурзькій.
 
Сумно констатувати, що серед кількох кириличних держав у світі (Україна, Росія, Білорусь та Болгарія) на одну стане менше.
 
Пригадую, що кілька років тому подібну ідею – запровадження латинки в українську мову – палко відстоювали кілька галицьких інтелектуалів. Мовляв, це допоможе нам захистити свою ідентичність перед всепоглинаючою російською мовою, що насувається зі Сходу.
 
Нині, завдяки інтернету та соціальним мережам, все частіше доводиться писати листи й латинкою. Цілком можливо, що подібно до сербської ситуації, у нас мимоволі буде розвиватися й писання текстів латинським алфавітом. Особливо серед молоді. Чи будуть друкуватися такі тексти?
 
Хтозна, що нас чекає в майбутньому. Але процеси йдуть. І за ними ніхто не стоїть, окрім всесвітнього поступу.
 
Чи готові ми до нових викликів часу, щоб потім не посипати голову попелом, як сербські графітчики?

Радіо Свобода

Олександр Гаврош, Закарпаття онлайн.Блоги
05 травня 2013р.

Теги: серби, кирилиця

Коментарі

Колян 2013-05-12 / 00:09:38
Судячи із статистики, найбільше винаходів у світі зробили слов"яни, німці та французи, трохи менше - англосакси. Глобалізатори - однозначно ні! У останніх є іншій талант - паразитувати на не ними зроблених здобутках. "Земляк" гадає, що його спільнота найкрутіша? Сьогодні серби, українці, росіяни, словаки не процвітають, але завтра все зміниться. І ми згадаємо і Кирилицю, і Глаголицю, і Велесову книгу... А Радіо Свобода та ВВС посеруться.

земляк 2013-05-10 / 19:08:51
Усе логічно.
Світ глобалізується.
Якби словяни склепали комп'ютер та видумали Інтернет, а також, замість імпортувати революції та війни, зайнялись би винаходами і т.д., то можливо світ би й перейшов на... кирилицю!

P.S. Звернув увагу, що на сьогодні кирилиця використовується, як правило у слаборозвинених державах, серед яких, на жаль і Україна...

Zoltán 2013-05-07 / 14:49:16
Wikipedia

Официальный алфавитНа данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

Славянские языки:

Белоруссия (белорусский язык)
Босния и Герцеговина (сербский язык)
Болгария (болгарский язык)
Македония (македонский язык)
Россия (русский язык и большинство других языков страны)
Сербия (сербский язык, русинский язык/диалект — в Воеводине)
Украина (украинский язык)
Черногория (черногорский язык — наряду с латиницей)
Неславянские языки:

Абхазия (абхазский язык) — частично признанное государство
Казахстан (казахский язык)
Киргизия (киргизский язык)
Монголия (монгольский язык)
Приднестровье (молдавский язык) - непризнанное государство
Таджикистан (таджикский язык)
Южная Осетия (осетинский язык) — частично признанное государство
[править] Используется неофициальноКириллический алфавит неславянских языков был заменён латиницей в 1990-е годы, но до сих пор используется неофициально как второй алфавит в следующих государствах[источник не указан 456 дней]:

Туркмения (туркменский язык)
Узбекистан (узбекский язык)

Володимир 2013-05-07 / 01:34:20
Неточність у дописі О. Гавроша полягає насамперед у тому, що приклад узято невдалий - Новий Сад, головне місто Воєводини. У Воєводині і за часів СФРЮ писали латинкою - це можуть згадати тисячі закарпатців, які приїздили до Суботиці наприкінці 1980-х. Кирилицею були тільки печатки "общин" (аналог сільрад) на запрошеннях, та й ті дубльовані латинкою. Всі ж надписи вже й тоді були там латинкою. На запитання, чому так, адже це Сербія, відповідали, що так зручніше читати іншим народам Воєводини. До того ж, у Воєводині живуть бунєвці та шокці, які також користуються переважно латинкою (хоч у Сербії, та й у Хорватії їх не всі визнають за окремі народи).
Тож коректним був би репортаж з вулиць Бєлграда, але не Нового Саду.
До речі - у Сербії рух на захист кирилиці дії вже не перший рік.
Серед кириличних країн чомусь не названі Монголія (яка ніби перейшла на старомонгольський алфавіт, але не зовсім), Казахстан, Киргизстан, Таджикістан.

Колян 2013-05-06 / 20:19:34
Золтану. Согласен, слишком сильно загнул. Извиняюсь.
Еще немного желтой пропаганды от "пейсатого" радио "Свобода" и некому будет писать ни латыницей, ни кирилицей, ни глаголицей. А от угро-финнов и славян останется лишь пыль. Или все-таки останется? Нужно делать выбор не ради пыли, а возрождения европейских народов. Хозяева данного "радио" бросают свои серебренники тем, кто никак не связан с положительным будущим нормальных созидательных людей, а живет лишь сегодняшними шкурными интересами.

Zoltán 2013-05-06 / 17:45:04
Колян, ты куда полетел?! Я только констатировал три факта... Про национальные ценности, про самобытность ни слова не говорил!

Батя 2013-05-06 / 15:57:17
Якби Гаврош, що робить вигляд любові до розбомблених жидо-америкосами сербів, почав називати речі своїми іменами, - у нього
мабуть зникли би спонсори. Антиєвропейське Радіо "Свобода" в такому разі ніколи б не оприлюднило статтю Гавроша.

Колян 2013-05-06 / 15:25:04
Гаврошу та Зойтану. Судячи з всього, Зойтану та Гаврошу начхати на національні цінності та самобутність європейських народів, у даному разі – угорського та українського. Мягко кажучи, антиєвропейське гаркавувате Радіо «Свобода» завжди слугувало справі стравлювання європейців: угорців зі словаками, українців з росіянами, німців з французами…

Zoiltán 2013-05-06 / 14:55:19
Поляки, хорваты, словаки, чехи, словены славяне, пишут латиникой.
Румуны православные пишут латиникой.
Кстати в Украине "латинизация" уже тоже проходит: в номерных знаках можно найти только такие буквы, которые – визможнио, звуки не те же, наример х, у – можно прочитать латиникой. Чисто кирилликой – я, ю, э, – нет ни ондой буквы.

Колян 2013-05-06 / 09:59:44
Нічого дивного тут нема. При подальшій агресії гейропейських "цінностей" з їх мультикультурщиною, дебільною масовою культурою та примітивізацією взагалі усього культурного простору, європейські народи втратять свою самобутність, а через 2-3 покоління від них залишиться лише згадка.

Олег, Берегово 2013-05-05 / 23:35:26
Знайшов інший варіянт, українською, розширений:

Що нам ближче, Ї чи Ji ?
http://h.ua/story/12860/

Олег, Берегово 2013-05-05 / 23:32:46
В Чорногорії також користуються двома алфавітами. Цікаво було дивитись їхні газети, в яких одні шпальти були набрані кирилицею, а інші - латиницею.

Пам"ятаю цей сплеск ідеї переходу на латиницю. Тоді ж висловив своє бачення в "Дзеркалі тижня":

http://gazeta.zn.ua/EDUCATION/ostannij_shans_dlia_nezalezhnosti.html

(на жаль, український текст чомусь не знахожу)


Олександр Гаврош
Публікації:
/ 1Загублені у коханні
/ 4Рік Августина Волошина
Як відомі українські письменники хотіли поселитися на Закарпатті
/ 2Як закарпатські москвофіли відстоювали єдність українців
/ 2Кошиці, Пряшів і Михайлівці
/ 3Підсумки 2023 року на Закарпатті
/ 2Перо і скальпель. До сороковин Івана Коршинського
/ 5Сергій Федака пише багатотомну "Історію України"
Ювілейний рік заслуженої артистки України Наталії Засухіної
/ 1Закарпатський вимір Сергія Архипчука
/ 8Закарпатський силач Фірцак-Кротон був засновником "Українського спортивного клубу" у Білках
Ужгородський "Міст з паперу"
/ 1Сенсація від Анатолія Кралицького
/ 29Три церковні календарі на одне мале Закарпаття
/ 3Феномен Дмитра Креміня
/ 8Що показав перепис у Словаччині?
/ 2Невгамовний Саркісьянц
/ 11Розчарування року
Трохи підсумків року
/ 36Звірства московської армії є її постійною ознакою
/ 41Чому Будапешт замовчує "свій" Голокост на Закарпатті?
/ 4Ювілеї в час війни
/ 11Чому Будапешт забув про 1956 рік?
Ужгород під час війни
/ 6Галина Белей: "Любомир був прикладом безкомпромісного служіння науці"
» Всі записи